Читаем Моя чужая женщина полностью

По выражению ее глаз он понял – сейчас Наташа вспоминает, как твердо решила когда-то, что поедет учиться в Америку. Он даже тогда втайне от нее начал подыскивать для них двоих подходящее жилье.

– Да, я действительно получила степень бакалавра по дизайну интерьеров.

– В Англии?

За все эти годы Маттео никогда ни с кем не говорил о Наташе и старался бывать в Европе как можно реже, но все же новости о ее жизни так или иначе доходили до него. Ведь она стала частью семьи Пеллегрини, которые души в ней не чаяли, поэтому время от времени ему что-то о ней рассказывали. Все предполагали, что она выйдет замуж за Пьету, как только закончит обучение, но свадьба состоялась только три года спустя. Его кузен купил для своей будущей жены квартиру в Пизе недалеко от дома Франчески.

Сам же Пьета очень редко упоминал о жене. А если это и случалось, только в контексте каких-то обыденных вещей.

Наташа кивнула.

– Почему же ты отказалась строить карьеру? Ты была обручена с известным мужчиной со связями по всему миру. Тебе бы не составило труда найти себе клиентов.

– Я знаю.

– Так что же тебя остановило? – продолжал Маттео. – Или тебе просто нравилось жить в свое удовольствие и ничем не заниматься?

Что-то вспыхнуло в ее глазах, прежде чем она отвела взгляд.

– Я не хочу тебя ни в чем обвинить. Я просто хочу понять. – Маттео старался не повышать голоса, но чувствовал, как в нем просыпается застарелая злоба.

Говорила ли Наташа правду ему на яхте? Или просто хотела выставить себя перед ним в благородном свете? И если так, зачем ей это нужно? Однажды Маттео уже попался на ее удочку, поверив в ее искренность. Сейчас ему стоит вести себя осторожнее.

Много лет подряд он убеждал себя, что ему наплевать на Наташу, но правда заключалась в том, что ее предательство разъедало ему душу как яд.

Он наклонился вперед и тихо спросил, отчаянно желая угадать, что же скрывают эти голубые глаза:

– Скажи, почему ты выбрала Пьету, а не меня? Я всегда думал, что дело в деньгах. Разве это не так?

Ее ладони сжались в кулаки. Маттео осушил бокал с вином, жалея, что не заказал чего-нибудь покрепче.

– Мне надо знать почему. Я действительно хочу оставить прошлое в прошлом, но каждый раз при любом упоминании о нем мое недовольство возвращается. Ты столько месяцев водила меня за нос…

Она покачала головой, но упорно молчала.

– Поговори со мной. Я просто хочу понять.

– Послушай… – Наташа разжала руку и взяла стакан с соком, чтобы прочистить пересохшее горло.

В этот момент к ним подошел официант с основными блюдами. Она посмотрела на свою тарелку с красиво украшенной едой и поняла, что потеряла аппетит.

Маттео тоже не спешил приняться за ужин. Он не сводил с нее глаз и нетерпеливо ждал ответа. Его можно понять. Наташа не могла его винить. Рано или поздно этот разговор должен был состояться.

– Знаю, ты в это не поверишь, но все, о чем мы с тобой говорили, все наши планы… Я не лгала тебе, я сама мечтала об этом.

Его глаза превратились в две узкие щелочки.

– Если это так, почему ты виделась с Пьетой за моей спиной? Ты решила посмотреть, кто из нас сможет обеспечить тебе более комфортный образ жизни?

– Ты хочешь услышать мою версию или нет? Его ноздри слегка раздулись, затем Маттео молча кивнул.

– Я не водила тебя за нос. Впервые Пьета проявил ко мне интерес на праздновании моего восемнадцатилетия. Для меня стало сюрпризом, что он вообще пришел. Я считала, что подобное мероприятие его вряд ли заинтересует.

В тот день Наташа невероятно расстроилась, когда Маттео позвонил ей и сказал, что опоздал на самолет и не сможет прилететь к ней. Она на него не обиделась, понимая, что от его работы зависят человеческие жизни. По крайней мере, так это было тогда. Поэтому вместо того, чтобы предаваться унынию, Наташа перевернула календарь на следующий месяц, когда они должны были отправиться в Пизу на празднование годовщины свадьбы его дяди и тети, и обвела сердечком заветную дату.

– И с этого дня у вас все и началось? – процедил сквозь зубы Маттео.

– Нет! Я думала, он просто вежлив. Он был намного старше меня…

– Мы с Пьетой ровесники. Были ровесниками…

Ее сердце защемило при виде того, как на его лице мелькнула боль при упоминании имени своего лучшего друга.

– Но с тобой я никогда не чувствовала разницу в возрасте. Пьета всегда отличался серьезностью, казалось, ему намного больше лет, чем на самом деле. В качестве подарка на день рождения он повел меня в театр на политическую пьесу. Я ненавижу все, что связано с политикой. Но у меня не хватило смелости сказать ему, что это были самые скучные два часа моей жизни. Он находился в Англии какое-то время по делам, и несколько раз мы с ним ходили вместе поужинать. Но клянусь, я и подумать не могла, что это что-то значит.

– Почему же ты мне ничего об этом не рассказала?

– Потому что это произошло в течение той недели, когда ты участвовал в конференции в Вашингтоне. Мы едва созванивались тогда, помнишь?

Маттео сжал челюсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии В отношениях с миллиардерами

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы