Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

«Это ведь обязанность джентльмена. Ты ведь меня до сих пор сопровождала. Хотя… Я сама имела неосторожность поддаться атмосфере.» - сказала Исшики и пошловато улыбнулась. Я сразу понял, о чем речь. Принц был настолько в роли принца, когда мы пришли встречать принцесс, что без запинки подал руку Исшики и сопроводил её на сцену. В результате – зал оживился, а Исшики окунулась в самовлюблённое забвение.

«… Я тоже уже переосмысливаю это.» - сказала Юкиношита скорее с раскаянием, и её запал угасает. Она стала выглядеть как-то устало. Эй, ещё ведь ничего даже не началось! Она, похоже, тоже это поняла, и, устало вздохнув, собралась с силами.

«Пора уже начинать съёмки. Пора начинать совещание, поэтому Хикигая-кун, позови Юигахаму-сан, она уже должна закончить переодеваться.»

«Понял.» - ответил я и пошёл в сторону сцены. Похоже, Юигахама ходила помогать Кавасаки с женскими уборами, и сразу после этого они должны одеваться.

Я постучал по двери в женскую раздевалку несколько раз, и тут же мне прилетело «Да?» каким-то раздражённым тоном. Ужас… это наверняка Кавасаки. Открыв дверь, я увидел Юигахаму, которая уже закончила одевать платье и ещё раз всё проверяет. Светло-розовый, ближе к белому цвет ткани придаёт ей взрослый оттенок. Или же, возможно, этот оттенок мне показался из-за её фигуры. Её шея была значительно открыта. Платье скрывало бёдра, но после снова раскрывалось, показывая линии тела. Подол платья довольно длинный, однако благодаря длинному же разрезу оно не кажется тяжёлым на вид, и легко развевается при любом движении тела. Вместо привычной булочки её волосы были заплетены в нечто напоминающее венок, и у меня в голове почему-то пронеслось название, данное неким принцем.

Пока я об этом всём думал, она улыбалась перед зеркалом, трогая подол платья и в районе груди.

«Ух ты, что это за платье такое? Круто! Здорово!»

«Не шевелись.» - Кавасаки что-то делает позади Юигахамы, наверное подгоняет длину платья. Её грубый голос заставил Юигахаму выпрямиться. Но тут же она приложила руки к бёдрам.

«А-а, ага. Эм… Ещё бы немного с живота убрать…» - осторожно спросила Юигахама.

«Чего? Так вы ведь потом танцевать будете. Не будет жать?» - ответила Кавасаки грозным тоном. Но, если прислушаться, то Кавасаки ведёт себя заботливо. Поэтому Юигахама не особо переживает, а даже наоборот - ведёт себя как избалованный ребёнок.

«Эм, ну… Я потерплю…»

«Хм. Сейчас попробую.» - устало вздохнув, Кавасаки решила ответить на просьбу и надавила на Юигахаму в районе поясницы.

«Так сойдёт. Макияж делай сама.»

«Ага! Спасибо, Саки! Хикки, извини, что приходится ждать! Я быстро!» - сказал Юигахама и подбежала к зеркалу. Она обернула шарф, видимо, чтобы не запачкать платье макияжем, и начала орудовать приспособлениями для макияжа.

«Не торопись, они ещё что-то обсуждают там.» - сказал я, и Юигахама умкнула в ответ. Кавасаки прошла мимо неё в мою сторону, к двери. У неё был довольно измотанный вид.

«Я пойду, дальше вы сами.»

«Ага, спасибо за работу. Извини, тебя, похоже, довольно неожиданно запрягли.»

«Вот уж точно.» - сказала Кавасаки в ответ на благодарность и смотрит на меня. Ох, простите! Я сжался и опустил взгляд вниз, и услышал вздох – то ли это был усталый вздох, то ли с улыбкой, я не понял.

«Подол длинный, каблуки высокие, тебе может быть непривычно.» - сказала Кавасаки хоть и надменно, но заботливым голосом, и ушла мимо меня. Я смог только крикнуть «ага» ей в уставшую спину. Ай-да Кавасаки-сан, ай-да цундэрэ[38]! Я проводил Кавасаки взглядом, после чего тут осталась одна Юигахама. Мне же было нечего делать, поэтому взгляд естественным образом зацепился за Юигахаму, которая привычными действиями работала кисточкой перед зеркалом. Вдруг её руки замерли.

«Эм… Мне сложно краситься, когда на меня так смотрят…» - стыдливо сказала Юигахама, смотря через зеркало мне в глаза. Её щеки слегка окрашены в румянец, и мне тоже стало неловко на неё смотреть.

«А-а, извини. Не обращай внимания, продолжай… Кстати, ты разве не закончила? Мало, что ли?»

«Э?! Нет, не закончила!» - подумав какую-то секунду, Юигахама посмотрела ещё раз на зеркало, ответила и продолжила краситься.

«Я-ясно.»

А по-моему вполне достаточно, ты и так красивая, подумал я, но всё же решил этого не говорить. Юигахама теперь взяла в руки кисть и начала наносить губную помаду.

«Мы ведь сниматься будем. Нужно выглядеть хорошо на камеру.»

«Мне сказали, что лица показывать не будут.»

«Это публиковать не будут. А ведь исходники-то останутся, их никто не удаляет. Я бы не удалила… Поэтому пусть будут красивыми.» - тихо сказала Юигахама и закрутила помаду. После она подняла подбородок и, приоткрывая рот, меняла угол наклона, аккуратно проводя вдоль кистью. Засветившиеся алым блеском губы преобразили её до неузнаваемости. Я больше не вижу той наивности в отражении лица, она мне кажется каким-то бесконечно далёким созданием. Поэтому я не смог промолчать.

«Вот значит как…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное