Читаем Моя лирика. Годы летят… полностью

Да, я хотел чего-то больше!Ты для меня была одна!Я всё отдал, чтоб ты смоглаЛюбить меня!А вышло что же?Любовь, как дым.Вот ночь проходит…Я вижу грусть в твоих глазах.Была любовь, да на словах!..Раз так легко день дым разводит.

23 января 1999 г

Привыкну!

Да, в этой жизни я — никто!Как сорняковое зерно.Кому ж я нужен? Сам не знаю!Всё дальше, дальше убегаюЯ от людей. Что бы потом,В изнеможении своём,Упасть на землю и заплакать.Но поздно будет «охать», «ахать»…Но я бегу, бегу, бегу.Зачем? Ответить не смогу!Такой я есть — неисправимый!Я — эгоист! Я — нелюдимый!..Хоть и пытаюсь всем помочь,Я чем могу, но гонят прочь!Я им кричу: «Постой те, всё же!Ведь я — поэт, для вас ведь, тоже!».Но нет — не слышат… Страшно мне!Один совсем, здесь, на земле…Ну, что ж, привыкну с Лирой, вместе,Писать мы будем всем, вам, песни.

2 ноября 1999 г

«Я знаю, родятся песни» (Н. Клюев)

И снова рождаются песни.Как встарь, возрождается Русь,Но лучше и краше, чудесней.И этим я страстно горжусь!И ты праотец величавый,Как труд своих лучших сынов,Стих русский могучий, янтарный,Сквозь годы рождаешься вновь.

9 февраля 1999 г

«Что там, кто там, в дверь стучится?»

Что там, кто там, в дверь стучится?Ночь. Порог. И никого…Что ж ты сердце?! Ждёшь кого?Или что-то может сбыться?Я не знаю. Я устало.Каждый день — но всё не то!..Будто мутное стекло:Счастье было и не стало.Верю, милое и знаю!Сам устал впотьмах блуждать,Сам хочу я отыскатьТо, что вечно сам теряю…

17 февраля 1999 г

Юность

Не знаю почему, но вспомнилЯ годы юности своей.Когда поток бурлящих днейСо мною радостно риторил.И в каждом шорохе природыЯ ждал открытие Творца.А нежность женского лицаМанила дух под небосводы.Когда часами, Днепр великий,Со мной о разном рассуждал.И я в мечтах своих блуждал,Ища удел свой многоликий.Я ждал от жизни слишком много.Да, верил в правду и любовь.Я знал, что будет боль и кровь.Но шёл вперёд, смотря сурово.Щетина мне лицо покрыла,Мозоли рук — уже не скрыть.Видал я много — не забыть!Но жизнь меня не изменила!..

20 февраля 1999 г

Знакомство

Сигаретный дым, пустой стакан.Вечер встреч остался позади.Опьянённый, жду, когда туманПодытожит то, что впереди.Непредвзято, утро даст ответ.Даст оценку жизненной игре.Мелодичный, вновь, вспорхнет сонет,Переживший разное в судьбе.

21 февраля 1999 г

Водка

От «Старорусской» «Кээл Нэ»,Какой-то трепет в глубине.А «Енисейская» «Минала»Мою тоску совсем прогнала!Но всё равно: «Распутин» наш —Нам самый лучший арбитраж!А если вместе всё, по кругу,То не бывать в душе недугу!

24 февраля 1999 г

Весна

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия