Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Они приличные люди. И всё же лучше не ставить их в неловкое положение. Жёны расстроятся.

— Да уж, — и Брианна свела колени.

— Женщины обладают великой властью над мужчинами. Зрелище неприкрытых персей…

— Ты имеешь в виду грудь?

— Да. И нечаянный вид трусиков, туго обтягивающих плоть, может свалить с ног целую армию. Помни об этом на случай ЧП.

— Хорошо, — согласилась она.

Лодка продолжала нестись к острову. Брианна решилась на очередной рискованный вопрос в её адрес.

— Кто построил тебя и причал на берегу?

— Женщины острова, дурочка. Чтобы за ними могли приплывать принцы.

Какой контраст между деревом Джастина и этой мёртвой деревяшкой.

— Принцы?

— На Женский остров допускаются только девушки и члены королевской семьи, идиотка. Там селятся лишь те, кто хочет выйти замуж за принцев и остаток жизни провести, нежась в роскоши. Все об этом знают.

— Любопытно, — отметил Бинк. — А наша группа как раз состоит из девушки и трёх королей или принцев.

— Ты чертовски прав, недоумок. Иначе я бы высадила вас на другом острове. Таков полученный приказ.

— Следовательно, произошедшее с Ральфом не случайность, — сказал Джастин. — Он не был ни принцем, ни женщиной.

— Даже их не напоминал, — кисло согласилась Брианна.

— Может, лодке известно то, что отказывался поведать тебе Ральф?

— А ведь верно! Надо спросить. — И она опять обратилась к лодке: — А ты не знаешь, почему Женский остров не поможет мне избежать преследования короля зомби? — И тут до неё дошло: — Король! Он же король! Значит, спокойно может приплыть за мной и туда.

— Да уж не сомневайся, балбесина, — фыркнула лодка.

Король Дор покачал головой: — Если добрый волшебник сказал, что остров решит твою проблему, — значит, так оно и будет. Он всегда оказывается прав.

— Но иногда для этого тоже следует приложить усилия, — добавил Бинк. — Возможно, Хамфри имел в виду, что решение твоей проблемы найдётся на Женском острове. Ты полагала, что король зомби не сможет туда добраться, но проблема может быть решена и другими способами.

— Точно, — согласилась она. — Значит, мой квест ещё не закончен. Но как узнать, что именно делать на острове, чтобы спастись?

Король Дор помолчал, раздумывая над вопросом.

— Ты помогаешь нам попасть на остров, а мы постараемся помочь тебе избавиться от короля зомби. И это в итоге может помочь уложить всех зомби обратно в могилы до свадьбы, так что цель у нас одна.

— Мы хотим убедиться, что невеста не ты, — заключил Бинк.

— Достойные люди, — повторил Джастин. — Правильно было бы принять предложение с благодарностью.

— Поняла. — И вслух: — Большое спасибо за заботу. И от дерева Джастина тоже.

— Верно, — кивнул король Дор. — Джастин ведь с тобой. Но если позволишь поинтересоваться: что удерживает вас вместе?

— Ему нужны приключения, но он слишком стар для человеческого обличья. Поэтому мы заключили сделку: я получаю ответ в обмен на то, что разделю с Джастином своё сознание. Он видит и слышит то же, что и я. Это за… заме…

— Замещение.

— Замещательное приключение для него. Жаль только, что не нашлось чего-нибудь более подходящего, чем женское тело.

— И не надо, Брианна. Я наслаждаюсь этим опытом.

— Он говорит, что не возражает. И даёт славные советы.

— Уверен в этом, — согласился король Дор. — Рад, что он получил возможность заново испытать все прелести человеческой жизни.

Лодка уже подплыла к линии прибоя достаточно близко, но тормозить не спешила. Внезапно она поднялась из воды. Все пятеро пассажиров (включая Джастина) были ошеломлены.

— Как лодка может ходить по берегу? — спросил принц Дольф.

— Утиными лапами, — припомнила Брианна. Она перегнулась через борт и заглянула под лодку. И точно: под днищем семенило множество оранжевых перепончатых лап.

— Но куда она направляется?

— К островному доку, дурачина, — отозвалась лодка. — Чтобы вас встретили женщины.

Лодка продолжала бежать вглубь острова. Тот казался вполне обычным: деревья, поля, дома. И протоптанная дорожка для утиных лап. Без препятствий. Те шустро несли пассажиров вперёд.

Наконец они приблизились к пруду, возле которого был сооружён такой же док, как и на том, первом берегу. Лодка плюхнулась в воду и, подплыв к причалу, мерно закачалась на волнах возле него.

— Кажется, мы прибыли, — сказал Бинк, вставая и шагая на доски. За ним последовал король Дор.

Подошла очередь Брианна. Она встала, но заколебалась. Чтобы перейти на док, придётся сделать широкий шаг, предоставив лодке шанс кое-что разглядеть и прокомментировать.

— Расстояние слишком большое, — пришёл ей на выручку король Дор. — Дольф, если ты поднимешь даму…

— Не вопрос, — отозвался Дольф. — С вашего позволения, мисс. — Он подхватил Брианну на руки и передал её стоявшему на пирсе отцу.

— Как мило, — резюмировала лодка, прежде чем принц её покинул.

Перед причалом уже собралась небольшая группка женщин. Раньше Брианна их не видела; должно быть, они прибыли только что.

— Привет, — помахала им рукой молодая женщина в меховом жилете и шортах. — Я Ворация. Ваш гид вплоть до момента, пока вы не найдёте себе подходящую пару, до самого отчаливания с острова. Вы, конечно же, принцы. Все трое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги