Читаем Моя любовь — зомби полностью

— О. — Ворация облачилась в строгий пиджак и прямую юбку-брюки. — А я и не понимала. Так долго пробыла на Женском острове без мужского внимания, что просто забыла. Когда он поинтересовался моим талантом, я просто… Извините.

— А мне не жалко, — откликнулся валун. — Хотел бы я быть статуей мужчины.

— А меня всё устраивает, — поделился пиджак Ворации.

— Что? — Ворация оглянулась.

— Это мой талант, — быстро сказал король Дор. — Я беседую с неодушевлёнными предметами… но иногда они говорят в моём присутствии сами по себе. Не обращай внимания.

— О, как необычно! Ещё раз прошу прощения за то, что показывала непристойности. Я не желала вам зла.

Она демонстрировала искреннее раскаяние, хотя Брианна процентов на сорок в нём сомневалась.

— Как понимаю, женщины просто пробуют на мужчинах свои чары, чтобы проверить их работоспособность, — заметил Джастин. — Следовательно, её невинность сохранилась примерно наполовину.

Брианна вспомнила, как любовалась собой перед зеркалом в присутствии Джастина, в замке доброго волшебника. Просто захотелось, тем более, что физически она была одна. Девушка притворялась, что понятия не имеет о том, как это подействует на компаньона, но на самом деле лукавила. Какая-то часть её скромничала; другая хотела выставить красоту тела напоказ.

— Наверное, — согласилась она. Затем, вслух: — Ну, если ты станешь гидом, держи себя в руках.

— Это почти как часть Заговора Взрослых. Установление границ для защиты невинных.

Отличное замечание. Не лучший вариант — делать то, что можешь, просто потому, что способен на это. Следовало учитывать отношение окружающих к подобным поступкам.

— Вот как это работает, — начала Ворация. — Каждая женщина на острове надеется выйти замуж за королевскую персону. К несчастью, нас тут значительно больше, чем посетителей благородного происхождения, поэтому мы создали список желающих, основанный на сложном кодексе правил, перечислять которые слишком утомительно. Девушки в начале списка первыми получают шанс познакомиться с монархами, и когда они выходят замуж, вверх по списку поднимаются остальные. Теперь настала моя очередь. Я встречаю гостей и беседую с ними, в процессе чего выясняется, подходим мы друг другу или нет.

— Ну, это неподходящие гости, — заявила Брианна. — Просто забудь о данном аспекте острова. — Она поймала себя на употреблении одного из словечек дерева Джастина. Аспект. Ей определённо нравилось влияние, которое он на неё оказывал. Оно заставляло девушку казаться взрослее.

— Посмотрим, — на мгновение одежда Ворации стала прозрачной. Сомнения Брианны по поводу её невинности выросли до шестидесяти процентов. Однако сейчас был неподходящий момент делиться ими с остальными. — Сначала, как я уже говорила, мы подыщем место тебе, Брианна.

— Что в переводе означает: она хочет поскорее от тебя отделаться, чтобы получить возможность беспрепятственно произвести на королей нужный эффект.

— Вижу. — Но вслух Брианна сказала: — Спасибо.

Ворация была не единственной женщиной, способной маскировать свои намерения.

— Давайте посмотрим на стринги ещё раз, — взмолился валун. — Я бы не прочь разработать Теорию Стрингов.

— Ты можешь занять дом, опустевший после того, как его жительница поймала… то есть встретила подходящего принца. Это хороший дом. Следуй за мной, — она повернулась и пошла прочь от пруда.

Большинство других женщин тоже ушли, но две остались.

— Эм, — кашлянула одна, привлекая к себе внимание.

— О, как приятно тебя видеть, Кольте, — фальшиво улыбнулась Ворация. На миг её одежда подёрнулась дымкой.

— Перевод: «Исчезни, Кольте. Это моя охота». — Брианна хихикнула, но тут же подавила смешок. — А ты неплохо разбираешься в женщинах, Джастин. Ведь так она и подумала.

— Поскольку перспектив три, — твёрдо сказала Кольте, — то тебя могут сопровождать ещё двое из нас. И я номер второй в списке, так что прекрасно для этой цели подхожу.

— Почему бы и нет? — философски вопросил камень.

— А я иду третьим номером, — вторила её спутница. — Значит, тоже подхожу.

— Да, разумеется, — отозвалась Ворация. — Большое спасибо, что напомнили. — Её одежда заблестела от моментально прорезавшихся в ней железных шипов. Она обернулась к королям: — Обычно у нас бывает по одному гостю за раз, и протокол не менялся довольно долго. Вам полагается три сопроводительницы. Эта настойчивая девушка — демонесса Кольте.

— Я так рада с вами познакомиться, — объявила Д. Кольте. — Особенно, если у кого-то из вас есть желание развлекаться целыми днями напролёт. Из меня выйдет отличная компания для принца. — Подтверждая слова, её тело в определённых местах стало более выпуклым, а в других — более тонким, наводя на мысли о песочных часах.

— По правде говоря, у нас нет желания… — начал было король Дор, но формы Кольте уже расплылись и вновь собрались в такое соблазнительное сочетание, с которым не могло сравниться ни одно настоящее женское тело. Глаза и челюсть короля Дора поневоле отреагировали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги