Читаем Моя любовь — зомби полностью

— Перестань! — одёрнула демонессу Брианна, вставая между ними. — Сейчас не время. — Хотя вряд ли девушка согласилась бы назначить другое время для искушений.

— Мои извинения, — выдохнула Кольте. В этом она была дивно хороша. Ткань платья натянулась так, что мужчины и сами едва не забыли дышать.

— Мне определённо нравится вид отсюда, — сказал камень с тропинки под ногами Кольте.

— Эти женщины опасны, — решил Джастин. — Они не собираются отпускать королевское семейство.

— А это Нефра-нага, — представила Ворация третью девушку.

— Очень опасны. Принц Дольф почти женился на принцессе нагов.

— Привет, — поздоровалась Нефра. Её тёмно-каштановые волосы обрамляли маленькое лицо в форме сердечка с огромными аквамариновыми глазами. Платье было подобрано им в тон: светло-голубое с коричневыми оборками. — Я присутствовала на твоей свадьбе, принц Дольф.

Тот выглядел ошеломлённым: — В самом деле?

— Думала, что ты женишься на моей кузине Наде-наге, которая тебя не любила, но вместо этого ты выбрал Электру, что лично я считаю хорошим решением.

— Надо же, ты там была, — повторил он, всё ещё не оправившись от изумления. — Я даже не знал, что у неё есть кузина.

— Тогда я была моложе. Тётя Нады — Нера — влюбилась в человека по имени Натан, и у них появилась я. Поскольку я полукровка, то обладаю магическим талантом в совокупности с естественными возможностями нагов. Талант состоит в умении менять вещи местами.

— То есть переключать? При помощи переключателя?

Она рассмеялась.

— Нет, я просто могу поменять местами любые две вещи, даже таланты. — Она огляделась: — Вот так. — Сделала жест, и внезапно камень из-под ног Кольте переместился на место ближайшего дерево, а то — на место камня.

— Эй! — запротестовал камень. — Отсюда же ничего не видать!

— Ты и так разглядел больше, чем достаточно, — непреклонно ответила Нефра. — Уж моих ножек тебе точно не видать.

— Я бы лучше посмотрел на твой хвост.

— Если я сейчас приму змеиный облик, то не смогу вернуться к человеческому без того, чтобы показать больше обнажённой плоти, нежели позволено правилами приличия.

— Точно, — согласился камень.

Нефра обернулась к принцу Дольфу.

— У меня нет намерения завоевать тебя, твоего отца или деда. Но если вашим гидом не стану я, меня заменит кто-нибудь более беспринципный. Так что лучше я сохраню своё место в списке.

— Она говорит правду, — сделал вывод Джастин.

— Наверное, — но убеждённости в голосе Брианны было чуть поменьше.

— Предательница, — мрачно буркнула Кольте.

— Я почти породнилась с принцем Дольфом, — возразила Нефра. — И не собираюсь предавать семью.

— Тоже мне родня.

— Давайте возобновим нашу экскурсию, — вмешалась Ворация. — Жильё для Брианны в той стороне. — И она пошла по тропе.

Вскоре они приблизились к маленькой уютной хижине, стоявшей посреди поляны.

— Ой, какое милое местечко, — всплеснула руками девушка, моментально в неё влюбившись.

— Входи, — пригласила Ворация. — Посмотри, всё ли тебя устроит внутри. На днях к тебе заглянут, чтобы объяснить систему нашей очерёдности, и внесут в список.

— Но мне всего пятнадцать, — запротестовала Брианна. — Я не хочу…

— Лучше им этого не знать, — предостерёг её Джастин. — Иначе тебя могут выгнать с острова.

Хм, вполне могли.

— …не хочу настаивать, — закончила она. Затем открыла дверь и скрылась внутри домика.

Он оказался маленьким, но поистине чудесным. Стол с двумя стульями, симпатичный коврик на полу, удобный кухонный альков, отдельная ниша для ванной с кувшином и тазиком, и спальня с огромной роскошной постелью.

— Зачем одинокой девушке такая большая кровать? — поинтересовалась она у Джастина.

— Чтобы убедить мужчину в необходимости брака. Её размеры предназначены для двоих.

— А, — сказала она, заливаясь краской. — Я так и знала.

Имелась также лестница на чердак, где хранился сундук с одеялами. И окно, которое открывалось на задний двор, откуда виднелся берег острова.

Всё в целом ей очень понравилось, и Брианна не отказалась бы тут жить. Но сначала следовало выяснить, как предотвратить зомби Ксета от желания разделить с ней то гигантское ложе. Зомби поняли, куда она направляется, и Ксет, конечно же, уже спешил на остров. Лодка доставит его сюда, так как он король. Значит, времени у неё особо не было. Может, всего день — до того, как остров снова окажется доступен из Ксанфа.

Но трое монархов обещали помочь девушке разобраться с проблемой. Возможно, они поселятся с ней в этой хижине, пока всё не завершится. Надо выйти и пригласить их. Они могут расположиться в спальне, а она — на чердаке.

Брианна открыла дверь, ступила за порог… и опешила. Короли исчезли. Все исчезли.

— Но они бы не бросили меня вот так просто, да?

— Разумеется, нет, — откликнулся Джастин. — Думаю, я знаю, что случилось. Женщины острова решили избавиться от тебя, как от досадной помехи. Поэтому, пока ты осматривала дом, одна из них показала трусики, отключила мужчин и переместила их в другое место.

— А как же Нефра-нага? У неё ведь не было планов на их счёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги