Читаем Моя любовь — зомби полностью

Она так удивилась, что упала на постель. Но притворством это точно не являлось, поскольку Типси лежала совершенно молча и неподвижно, предоставив ему обещанную передышку.

Теперь, когда у него появился шанс подумать, в голову пришла хорошая мысль: женщинам требовались принцы или короли. Но и тех, и других в Ксанфе на всех желающих не хватало. А вот в другой реальности их было предостаточно: на спутниках Яне. Там жили все, кто когда либо существовал, будет существовать или мог бы существовать. А значит, там найдётся добрая сотня принцев, которые явно не отказались бы от отношений с настоящими обитательницами Ксанфа. Если бы только имелась возможность установить между ними контакт.

И она имелась! Дор сохранил склянку с сонным порошком. Они могут отправиться в сновиденные миры, найти принцев и… и что? Покинуть свою реальность у тех не выйдет, а женщины не смогут перебраться на спутники Яне навсегда. Разве что Повелитель Зомби нашёл способ… но нет, ведь зомби, в отличие от живых, спокойно лежат в своих могилах. Живые люди будут регулярно вставать с постелей, чтобы поесть и поразмять конечности.

Типси поднялась.

— Моё время истекло, — грустно сказала она. — Надеюсь, ты малость отдохнул.

Замечательная женщина. Внезапно Бинку захотелось ей помочь. Не жениться, но помочь каким-нибудь другим способом.

— Не уходи, — попросил он.

— Придётся. Время на исходе, следующие на очереди — винные кузины.

— Винные кузины?

— Бузина и Жасмина. Они…

— Останься, — твёрдо сказал он. — Я не могу на тебе жениться, но постараюсь найти для тебя подходящего принца. И для других тоже. Я хочу, чтобы ты осталась и помогла мне разработать план.

— Но я не могу. Моя очередь…

Бинк обернулся к двери и увидел за ней ожидающих своей очереди женщин.

— Пока со мной остаётся троллина Типси. Мы ищем способ наделить принцами всех вас. Оставьте меня в покое, или я брошу эту затею.

Изумившись, они отступили от двери. Бинк снова повернулся к Типси.

— Вот что: я знаю, где проживает множество принцев, и знаю, как вам с ними встретиться. Но не знаю, как устроить браки.

— О, мы и сами с этим справимся. По крайней мере, те из нас, кто обладает обольстительными фигурами, — она безнадёжно оглядела себя. — А где они?

— На лунах Яне.

Она явно не поняла: — Где?

— У принцессы Яне… — он сделал паузу, вдруг осознав, как трудно будет всё объяснить, и не факт, что островитянки объяснениям поверят. — Я покажу тебе, а ты потом расскажешь остальным. Сходи к королю Дору и попроси его дать флакон с сонным порошком.

Она кивнула. Затем ушла из комнаты и вскоре вернулась с самим Дором и его потенциальной невестой на тот момент: Давиной. Она выглядела так же, как могла бы выглядеть, скажем, ваша соседка. Потом появился и Дольф, сопровождаемый Фионой. Та тоже была довольно симпатичной, как дочь вашей соседки. Но, разумеется, совершеннолетняя.

— Я понял, в чём заключается твоя идея, в тот же миг, когда она попросила сонное зелье, — сообщил Дор. — И мы отправляемся с тобой. Но женщины нас одних не отпустят.

Бинк кивнул.

— Не думаю, что количество сновидцев ограничено, можем отправиться и вшестером. А женщины потом поведают об итогах наших поисков остальным.

Дор взглянул на кровать: — Нам понадобится больше места для сна.

— Что тут происходит? — подозрительно осведомилась Давина.

— Он придумал, как найти принцев для нас всех! — горячо сказала Типси. — И я ему верю.

Фиона пожала плечами: — Почему бы и нет?

Обнадёженные островитянки приволокли ещё три кровати и поставили их рядом. Затем трое мужчин улеглись, а женщины пристроились сбоку каждого из них.

Дор передал склянку Ворации.

— Дай каждому из нас сделать из неё вдох и закрой крышку. Потом не беспокойте нас, пока мы не проснёмся сами. Путешествие может занять несколько часов, но оно того стоит.

Только вот проблема с непостоянством связи ещё не решена, подумал Бинк. Придётся обсудить это с остальными в процессе путешествия. Но сейчас следовало заняться практикой — то есть объяснить спутницам все тонкости поведения в мире снов.

— Вы трое, — обратился Бинк к сопровождавшим их девушкам, — держитесь за наши руки, когда увидите нас во сне. Для вас всё поначалу будет дико и странно.

Открутив крышку, Ворация по очереди дала им понюхать содержимое флакона. Каждый мгновенно погрузился сон. Бинк стал последним.

Уснув, он обнаружил себя парящим под потолком пещеры. Остальные уже ждали его. Все они взялись за руки и полетели по направлению к замку Ругна. По дороге Бинк начал объяснения.

— Мы посетим несколько очень маленьких миров. Но каждый из них так же велик, как и Ксанф, когда вы там оказываетесь. Они очень необычные. Держитесь поблизости и не беспокойтесь. Помните: все мы лишь видим сон.

Женщины кивнули, уже находясь под впечатлением от сказанного.

— Мы и не собирались выпускать вас из вида, — отозвалась Фиона.

Призрак в замке Ругна при виде компании вызвал принцессу Яне, как и раньше. Она улыбнулась, тоже задремала — и они очутились на Птеро.

— О-о-о! — воскликнула Фиона, когда они неслись к стремительно приближающейся луне. — Она растёт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги