Читаем Моя милиция меня стережет. Анекдоты про милиционеров полностью

Полицейское управление разослало по всем участкам фото разыскиваемого преступника в шести ракурсах. Вскоре из одного участка было получено срочное донесение: «Пятеро арестовано, за шестым ведется наблюдение».

* * *

Генерал, инспектирующий МВД, спрашивает начальника Дома офицеров:

– Что у вас сегодня вечером?

Взволнованный майор, заикаясь, докладывает:

– К-к-концерт, т-т-товарищ г-генерал!

– Какой?

– Ху-ху-ху…

– Все ясно, – сказал и махнул рукой генерал.

– Вы не поняли, – вступает в разговор начальник полиотдела. – Майор хотел сказать – художественной самодеятельности.

* * *

Милиционер приходит домой и, увидев, что его жена плачет, спрашивает у нее:

– Что такое?

– У нас будет ребенок… Но я должна тебе признаться… Что это соседский ребенок!

– Тоже мне, нашла из-за чего реветь! Мы сделаем просто – соседу ничего не скажем и оставим ребенка себе!

* * *

Полиция преследует гангстера на крыше небоскреба в Нью-Йорке. Вдруг он поскользнулся и, падая, начинает жалобно выть:

– Я гангстер! Арестуйте меня!

* * *

Приходит подполковник домой, пьяный в хлам, еле на ногах стоит. Жена руки в боки, смотрит так сурово, мол, по какому такому поводу опять нажрался. А тот:

– Ты бы лучше мне на погонах по новой дырке для звезд проколола.

Жена от счастья обалдела – наконец-то полковника присвоили. Сразу засуетилась, дырки проколола, по звезде вставила, налюбоваться не может. Он:

– А теперь две старые убирай.

* * *

На Сицилии:

– Не арестовывайте меня, я мафиози на службе полиции.

– Именно поэтому я вас арестую. Как полицейский на службе мафии.

* * *

В полицейский участок вбегает человек и говорит:

– Арестуйте меня, я ударил свою жену!

– И убили ее?

– Что вы, даже не поцарапал.

– Ну, это пустяки. Можете идти.

– Ни за что! Она стоит там за дверью!

* * *

Группа взбесившихся деревьев напала на возвращающегося с работы алкоголика Сивушова. Одно из деревьев потерпевшему удалось задержать и доставить в отделение милиции.

* * *

Мент обращается к потерпевшему:

– Вы можете описать преступника?

– Да, конечно: высокого роста, лысина, борода, усы…

– Мужчина или женщина?

* * *

К подследственному в камеру пришел адвокат:

– У меня две новости – плохая и хорошая…

– Давай плохую сначала!

– На трупе обнаружена ваша кровь.

– А хорошая?

– Анализы показали, что она в норме.

* * *

Комиссар Скотленд-Ярда говорит агенту:

– Если вы еще раз обгоните убегающего вора на два квартала, я вас уволю!

* * *

Девушка потеряла свое удостоверение личности. Делать нечего, надо идти в комиссариат полиции за новым удостоверением. Молодой секретарь, внимательно глядя на нее, заполняет анкету:

– Итак, глаза – голубые, лоб – высокий, нос – прямой, лицо – круглое, волосы – светлые.

Затем останавливается на секунду и, бросив сверху вниз любопытный взгляд на хорошенькую посетительницу, добавляет:

– И?..

Девушка, потупив глаза, краснеет:

– Остальные – темно-русые, мосье секретарь.

* * *

При проверке несения службы часовым, дежурный по части спросил его:

– Имеете ли вы боевые патроны?

– Да, сэр.

– Дайте мне их… Так, это все? Больше у вас ничего не осталось?

– Только один патрон, сэр.

– Дайте его мне.

– Не могу, сэр. Он мне нужен на случай, если вы не вернете мне остальные.

* * *

– Комиссар, сегодня же направьте в психиатрическую больницу вашего лучшего детектива.

– В психбольницу?! Зачем?

– Главврач сообщил, что там сейчас собралось целых пять Наполеонов и необходимо установить, кто из них настоящий.

* * *

– Два дня назад мой муж ушел из дома и до сих пор не вернулся, – заявляет жена в полицейском участке, – вот его фотография.

– А во что он был одет?

– На нем были серые брюки в масляных пятнах, рубашка без двух пуговиц, один носок синий, другой коричневый и голубой свитер, заштопанный белыми нитками.

* * *

За превышение скорости хорошенькая дамочка была остановлена полицейским на мотоцикле.

– Признаться, мне не очень хочется вас штрафовать. Может, мы зайдем вон в тот лесок и найдем какое-нибудь иное решение? – предложил он.

Она не отказалась и осталась очень довольной.

– Послушай, милый, – радостно защебетала она, – хочу сделать тебе признание. Перед тем как ты меня засек за превышение скорости, я проскочила два красных светофора, нарушила разделительную полосу, сделала тройной обгон и не уступила дорогу пожарникам. Если у тебя есть желание, я могу рассчитаться так же и за эти нарушения…

* * *

Мент останавливает машину – машина останавливается через 100 м. Гибэдэдэшник подходит и говорит:

– Что у вас с документами?

– Тоже что и с тормозами.

* * *

Гонится мент за наркоманом. Тот начинает отстреливаться. Мент его пристрелил… Через пару дней сидят они с дьяволом в преисподней, косяк забивают. Нарик спрашивает:

– Как бы сделать менту западло?

– Там, в коридоре, висит веревка, если ты за нее дернешь, то мент отправится на год назад!

Нарик отправился осуществлять свой коварный план… День нет, два нет… дьявол не выдержал – пошел посмотреть и видит: нарик бешено дергает за веревку и приговаривает: «Я тебя, с…ка, к динозаврам отправлю!!!»

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука