— Молли, — мямлит она, кончиками пальцев прикасаясь к его руке. Шерлок смеется и уходит в гостиную, обернувшись и озорно подмигнув девушке.
Он тогда не мог и подумать, что ее увлечение им продержится дольше двадцати часов, поэтому, прощаясь после достаточно приятного «семейного» вечера, поцеловал Молли в щеку, желая ей удачи в поступлении на медицинский факультет, о котором она тараторила половину вечера. Шерлок даже не представлял, каким влиянием на нее он будет обладать спустя несколько лет.
Уже у самого кабинета вспомнив, что девушка уехала в командировку, Шерлок все-таки толкнул дверь, которая неожиданно оказалась открытой. Внутри кабинета горел светильник, стоящий на письменном столе. Сама девушка стояла у большого стенного шкафа, перебирая внушительную стопку папок. На звук открывшейся двери она обернулась и солнечно улыбнулась, увидев лицо вошедшего.
— Шерлок! — радостно выдохнула Молли, шагнув к нему в радостном порыве, который тот, впрочем, поддерживать был не намерен.
Холмс улыбнулся в ответ — девушка всегда настолько открыто и по-детски восторженно реагировала на него, так ему больше не радовался никто в целом мире с тех пор, как из его жизни исчез Джозеф.
— Привет! Ты почему вернулась раньше срока?
— Сорвалось подписание соглашения о сотрудничестве, — Молли пожала плечами и удивленно посмотрела за спину Шерлока, из-за которой выглядывал Грегори. — Добрый вечер, Грег! Вы по делу?
Тот кивнул, становясь рядом с Шерлоком и любуясь девушкой. Холмс покачал головой, устав наблюдать его несмелую попытку флиртовать, которая длилась последние два года.
— Мы по делу Грэма. Не ты его курируешь? — Холмс радостно потер ладони в ответ на положительный кивок Молли. — Грег, Молли, идемте.
Серое пальто взметнулось, и Шерлок быстрым шагом покинул кабинет, оставив немного разочарованную Молли и зачарованного Грега наблюдать за качнувшейся дверью.
— Я рад тебя видеть, — слова Лестрейда прозвучали слишком громко, но Хупер улыбнулась и коснулась его предплечья в теплом дружеском жесте, шагая к двери.
— Я тоже, Грег. Пойдем, нас ждет Шерлок.
Инспектор кивнул и пошел следом за ней. Свет в кабинете потух, дверь скрипнула, закрывшись за парой, и в коридоре воцарилась бесшумная темнота. А этажом ниже Холмс уже разглядывал Ричарда Грэма и его убитого любовника, с помощью лупы осматривая те участки тела австралийца, что не должна была скрывать одежда. Когда Молли и Грегори вошли в анатомический кабинет, Шерлок просматривал папку с отчетом по вскрытию обоих мужчин.
— Молли, — вскинул голову детектив, — мне нужен тот, кто разбирается в новых наркотических анальгетиках, а также нейролептиках*. У тебя есть знакомые, подходящие для такой консультации?
Девушка кивнула и отправилась на поиски консультанта. Лестрейд обошел вокруг тел убитых несколько раз, но так и не заметил ничего необычного. Холмс с интересом изучал отчет о вскрытии австралийца, на невербальные знаки, подаваемые Грегори, он не отреагировал. Тогда тот подошел к Шерлоку и спросил:
— Что ты узнал, пока нас не было?
Холмс поманил его пальцем и указал сначала на Грэма, а затем на его партнера. Грегори с интересом взглянул на обоих, но не заметил ничего странного. Тогда, тяжело вздохнув, Шерлок пояснил:
— У Грэма с недавнего времени начали проявляться признаки раннего Паркинсона. И, конечно же, он должен был принимать лекарство. Скорее всего, ему прописали и какие-то нейролептики, которые возможно было совмещать с первым лекарством. Понимаешь? Обычно на всех нейролептиках стоит противопоказание — болезнь Паркинсона, — было видно, что Лестрейд запутался, тогда детектив продолжил: — У австралийца же недавно была травма бедра, видишь? Делали операцию. Он принимал анальгетики, скорее всего, наркотические. А наркотические анальгетики вкупе с нейролептиками дают огромную нагрузку на центральную нервную систему. Видимо, организм не выдержал: какая-то индивидуальная непереносимость, возможно, аллергию на препарат тоже нельзя исключать. Как итог, ему дали вместо его порции анальгетика нейролептик Грэма. Либо нейролептик был принесен убийцей.
Грегори пожал плечами и спросил:
— Прости, но я не понимаю, к чему ты клонишь, Шерлок? — тот возвел взгляд к потолку, будто прося покарать всех нерадивых служителей порядка.
— Нейролептики продают исключительно по рецепту. Если они были принесены, то это был кто-то из медицинской среды, женщина. Скорее всего, медсестра. Надо узнать какое это было лекарство, я не разбираюсь в них.
Инспектор вновь пораженно взглянул на оба тела, а потом — на Шерлока. Тот выглядел чересчур довольным собой. Внезапно у двери послышались шаги. Холмс и Лестрейд обернулись — в дверях стояли Молли и ее консультант, которым оказался Джон Ватсон. Шерлок вздохнул и протаранил взглядом доктора, но тот устоял и ответил таким же пронзительным взглядом.
— Это было потрясающе, Шерлок! — восхищение Джона вновь было таким непосредственным, что тот поневоле улыбнулся и развел руками.
— Окажете любезность, Джон? Поможете разобраться в средстве совершения данного преступления?