Ватсон подошел ближе и остановился в нескольких шагах от Холмса. Он внимательно наблюдал за его эмоциями. А затем, дерзко улыбнувшись, ответил:
— Помогу, если вы пообещаете встретиться со мной.
Шерлок удивленно взглянул на него и не смог сдержать смешка — этот раунд был выигран Джоном. Он бросил быстрый взгляд на Молли, та была поражена и смущена, но старалась не показать вида. А Лестрейд вообще выглядел до того ошеломленным, что детективу захотелось тотчас сказать «да», чтобы только увидеть еще больший шок на лице приятеля.
— Не слишком большая цена за маленькую консультацию? — он склонил голову набок и внимательно следил за собеседником, но тот не клюнул на очередную приманку.
— Вы же хотите скорее раскрыть дело, Шерлок? Кажется, она в самый раз, — очередная открытая улыбка заставила Шерлока задержать дыхание — Джон слишком сильно напоминал ему Джозефа.
Он вспомнил слова дочери, сказанные ему за вчерашним ужином: «Ты слишком долго держал себя в руках. Дай себе шанс на жизнь, а не на прозябание в одиночестве. Поверь тому, кто кажется тебе достойным этого. Если уж ты заговорил со мной об этом мужчине, значит, он, как минимум, достоин одного шанса. Пожалуйста, дай этот шанс хотя бы себе».
— Вы не измените свою цену? — Холмс удовлетворенно заметил на лице Ватсона тень улыбки, но тот серьезно покачал головой. Тогда детектив сделал шаг вперед и протянул ему руку: — Хорошо, я согласен на ваше условие. Вернемся к нейролептикам.
Со стороны двери послышался приглушенный смех пришедших в себя Грегори и Молли. Шерлок улыбнулся, глядя в горящие озорным огнем глаза Джона, и отвернулся, проходя к убитым мужчинам. Тот последовал за ним, забирая папку с заключением Молли у детектива из рук прямо на ходу.
Комментарий к
* Антипсихотические препараты, или антипсихотики, — психотропные препараты, предназначенные в основном для лечения психотических расстройств(психозов); их традиционное название — нейролептики. Источник — Википедия.
========== Часть 8 ==========
Суетливый и веселый предпраздничный гам, который впитали в себя лондонские улицы, незаметно поднимал настроение Шерлока, заставляя его улыбаться, несмотря на желание выглядеть серьезным и не подавать Джону вида, что он заинтересован в этой встрече.
После краткой, но обстоятельной консультации в сфере нейролептиков, наркотических анальгетиков и их взаимодействия мужчины договорились встретиться через сорок минут в холле больницы, чтобы отправиться на запланированную Джоном встречу. Обсудив с Грегори все детали расследования и дав необходимые пояснения по поводу своих рассуждений, детектив отправился вниз, к своему вечернему провожатому. Шерлок был не совсем доволен тем, что происходило, но ему было интересно, что будет дальше. И потому он шел молча, оглядывая яркие витрины и вывески магазинов и иногда бросая короткие взгляды на своего спутника. Ватсон же открыто смотрел на него, неспешно шагая рядом по украшенным к Рождеству улицам, которые словно были созданы для первого свидания, и с удовольствием наблюдая за тем, как Холмс борется с собственной улыбкой.
Уходя все дальше от Бартса, Шерлок внезапно понял, что ему очень комфортно идти рядом с Джоном и просто молчать, слыша его дыхание и ловя на себе заинтересованные взгляды, и испугался этого. Да, он решил дать себе шанс, но оказался не готов к тому, что сразу же начнет испытывать какие-то эмоции к Джону и из-за него. Это было опасно и жестоко по отношению к ним обоим.
— Откуда вы знаете Молли, Джон? — вопрос слетел с губ Шерлока помимо его воли, но Джон уже заинтересованно повернул к нему голову и пожал плечами.
— Мы работаем в одной больнице и не сидим постоянно в своем рабочем кабинете в одиночестве.
Холмс кивнул и поджал губы, убирая замерзшие в тонких перчатках руки в карманы пальто. Справа засигналил автобус, подрезанный юрким кэбменом. С неба падали снежинки, укрывая город толстым слоем снежной ваты. Шерлок задумчиво посмотрел вверх и слизнул с губы упавшую на нее ледяную кроху. Джон засмотрелся на него и улыбнулся, видя, как лучится детская радость в глазах спутника при взгляде на снег.
— А вы ревнуете, Шерлок? — игривый тон Джона не предвещал ничего хорошего. Шерлок сузил глаза и усмехнулся, дерзко всматриваясь в синие глаза собеседника.
— Вас к ней? С чего бы?
— Вообще-то я подумал об ином субъектном составе, но так мне нравится даже больше, — Ватсон уже откровенно смеялся, наблюдая за секундной растерянностью на лице Холмса. — Кто она вам, Шерлок? Бывшая девушка, кузина, соседка?
Тот покачал головой, сдерживая смех, и обвел взглядом прилавки, на которых продавали сладости — от них шел сладкий аромат горячей карамели, меда и корицы. Продавцы зазывали прохожих, предлагая окунуться в детство. Детектив помнил, что Ирэн души не чаяла в этих зимних сладостях и всегда кормила ими его из своих рук. Он очень любил ее, но слишком рано потерял.
— Знаете, Джон, меня мало кто может вывести из равновесия. Но вам это удается, — Шерлок нехотя улыбнулся, повернув голову к Джону. — Хотите чего-нибудь? Я бы съел немного миндаля в карамели.