— Там находится наша ратуша. Джозеф Кларк, — мужчина протягивает ему руку, и Холмс с удовольствием пожимает ее, улыбаясь в ответ на дружелюбный звонкий смех нового знакомого. Его ладонь оказывается теплой и шероховатой, такие бывают у людей, часто имеющих дело с механической работой.
— Уильям Холмс. Приятно познакомиться, мистер Кларк!
— Джозеф, если вы не против, — Холмс кивает, и Кларк усмехается, предчувствуя, что они найдут общий язык. — Взаимно. Несите чемодан в багажник, еще десять-двадцать минут, — он кивает на мотор и вновь отворачивается к автомобилю — исправлять обнаруженную неисправность.
Холмс, укладывая чемодан в багажник форда, изучает Джозефа издали и не может понять, почему его настроение, упавшее после неприятного инцидента с неявкой его встречающих, так быстро поднимается при виде мальчишеской улыбки. Решив, что разберется с этим позднее, он закрывает багажник и направляется к Джозефу договориться об оплате своего проезда.
Шерлок покачал головой, вновь силясь изгнать из памяти бывшую любовь, свою самую большую слабость. Он никогда не давал себе так много воли, как в тот год, что провел рядом с Джозефом. И теперь ему стоило поставить точку в случайной затянувшейся интрижке, что не могла закончиться ничем хорошим для Джона.
Полный противоречивых мыслей, Холмс шагнул в световой круг от светильника, примостившегося на стене над столиком Ватсона. Тот услышал шаги позади себя и обернулся, улыбаясь радостно и облегченно. И Шерлок понял, что отказаться от него будет сложнее, чем он представлял. Его тянуло к Джону так же сильно, как когда-то беспричинно влекло к Джозефу.
— Привет! — Джон жестом позвал официанта, стоявшего у барной стойки в противоположном углу помещения.
— Привет, — Шерлок сел за столик напротив него и размотал шарф, положив его рядом с собой на стол.
Ватсон почувствовал его напряжение и замер, не зная, что делать. Холмс поднял на него тяжелый взгляд, и он совсем стушевался, понимая, что никогда раньше не вел себя подобным образом. Устыдившись собственного поведения, Джон вызывающе посмотрел на Шерлока и распрямил напряженные плечи. Тот сидел расслабленно, положив ногу на ногу, приподняв брови и ожидая начала разговора.
— У меня есть предложение, только обещай, что дослушаешь его до конца. Обещаешь? — с трудом поборов любопытствующую улыбку, Шерлок кивнул, и Джон продолжил: — Но для начала я скажу еще раз то, что уже сказал тебе в Рождество. Я не хотел, чтобы так получилось с твоим партнером. Прости, это мальчишество, оно у меня от отца. Не думал, что вы друзья с Мориарти.
— Ты не знаешь ничего даже обо мне, потому не должен был думать о нём таким образом, — Холмс вспылил, почувствовав обиду за Джима. Странное чувство, близкое к неуверенности перед выбором лучшего варианта, всё чаще посещало его.
— Я бы хотел узнать. Но ты не даешь шанса. Тот единственный раз и то не дал результата. Да дело и не в этом. Не сейчас. Просто извини меня, прошу.
На пару минут они оба погрузились в молчание, которое нарушало лишь тиканье больших старинных часов неподалеку от их столика и негромкий гомон посетителей кафе. Наконец Шерлок поднял голову и встретил серьезный, обеспокоенный взгляд Джона. Детектив кивнул и пожал плечами.
— И что дальше? Ты звонил только ради этого? — Ватсон возвел глаза к украшенному рождественскими звездочками потолку, фыркнул и вновь посмотрел на Холмса.
— Ты невыносим, Шерлок! Ни минуты без твоих дополнений.
Тот поджал губы и отвернулся, не собираясь поддерживать данную тему. Но Джон видел, что Шерлок не обиделся, а скорее просто хочет посмотреть на его реакцию: поведется он или нет. Подыгрывать ему Ватсон не хотел.
— Предложение. Ты забыл? — Холмс вздрогнул, метнув на него заинтересованный взгляд, но тут же снова вернул себе бесстрастное выражение лица. — Ну же, Шерлок! Не делай вид, что тебе совсем не интересно.
Подначивать Холмса оказалось приятно и весело: тот упрямо боролся с улыбкой и старался не смотреть на него. Но Джон видел, что долго он не продержится. Что бы ни решил Шерлок перед приходом в кафе, его всё равно тянуло к нему. И это, возможно, был единственный шанс изменить ситуацию.
Холмс молчаливо боролся с самим собой. Он был немного зол на себя из-за того, что не поставил сразу точку в их отношениях, как собирался. Но в то же время ему хотелось громко рассмеяться из-за самоуверенной улыбки Ватсона и утащить его из этого места. Мысли о разрыве резко отошли на второй план, а в голове вертелись слова Марты. Джон чувствовал его, и Шерлоку, несмотря на неуверенность и страх, это нравилось. Было приятно знать, что другой человек его понимает. Такой выбор стоял перед ним впервые.
— Хорошо, что ты хотел мне сказать? — детектив сдался и улыбнулся, чуть сузив глаза и облизнув губы. Джон громко сглотнул, пытаясь оторвать взгляд от его лица и не думать о той ночи.
— Послезавтра Новый год. Мне бы очень хотелось встретить его с тобой.
Шерлок замер и перестал улыбаться. Покачав головой, он резко ответил:
— Нет, это ни к чему, Джон. Мы не в тех отношениях, чтобы праздновать что-то вместе.