Читаем Моя прекрасная принцесса полностью

— Я ответил на твой вопрос, дорогая? Он скользнул рукой ей под юбку — пальцы легли на колено, — и когда начал играть с ее подвязкой, Джиллиан вряд ли смогла бы вспомнить свое имя.

— Мне кажется, я забыла вопрос, — пробормотала она.

Он обнял ее одной рукой за плечи и начал покачивать, при этом рисуя пальцами другой руки круги на бедре. От тепла его ладони Джиллиан ослабела во всех местах сразу и с трудом удерживала себя от того, чтобы раздвинуть ноги, безмолвно умоляя его двинуться дальше.

— Это своего рода состязание между нациями, — сказал Чарлз. — Кто лучше занимается любовью — итальянец или англичанин?

— Ну, ты, безусловно, очень хорошо целуешься, — отозвалась она. — Но…

Он надменно поднял бровь.

— Мисс Драйден, вы хотите бросить мне еще один вызов?

Она собиралась пошутить, показать, что тоже может легко отнестись к их отношениям, но у нее ничего не получилось. Занятия любовью никогда не станут для нее лишь приятным развлечением. Только не с ним. То, что случилось на берегу, словно прожгло в ней это знание. Той ночью она хотела лишь получить от него немного удовольствия, а вместо этого с головой погрузилась в любовь.

Чарлз, не услышав ответа, нахмурился. Рука его замерла, хотя пальцы продолжали удерживать бедро ласковым, но хозяйским жестом.

— Что такое, милая? Я тебя слишком тороплю?

— Не думаю. Просто я никак не пойму, чем мы занимаемся: разве тем, о чем только что говорили?

Его пальцы опять начали описывать круги, с каждым неторопливым движением подбираясь все ближе к завиткам между ног. Джиллиан задрожала. Те крохи внимания, что еще оставались при ней, улетучились, когда его пальцы коснулись того самого местечка.

— Мне бы хотелось заняться любовью со своей невестой, — произнес Левертон, — каким бы шокирующим ни показалось тебе это необычное желание. Но я знаю, когда дело доходит до этих вещей, ты становишься педантом.

Джиллиан заставила себя отвлечься от ощущений, которые вызывали в ней его прикосновения, и прислушаться к словам.

— Ничего подобного. А учитывая наш недавний разговор, говорить такое и вовсе жестоко.

Он чуть приподнял ее, продолжая прижимать к груди, и руку из-под юбки не убрал. Его восставшее естество настойчиво прижалось к ее попке, и Джиллиан пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не заерзать.

— Прости, любимая, — уныло произнес Левертон. — Я не смог удержаться. Понимаешь, тебя так легко распалить.

— Я знаю куда лучший способ распалить меня, чем глупые шутки, — буркнула она.

— Согласен. Приступим?

Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее, но Джиллиан прижала ладонь к его губам. Он поцеловал ладонь и втянул в рот один ее пальчик. Джиллиан ахнула, пораженная тем, что такой простой жест может оказаться настолько искушающим.

— Вообще-то, — проговорила она, пытаясь четче сформулировать свою мысль, — я бы с удовольствием приступила, но сначала должна задать вопрос.

Он поцеловал ее ладонь, затем положил руку себе на грудь. Она ощутила, как бьется под пальцами его сердце.

— Ты можешь спрашивать меня о чем угодно, Джиллиан. Всегда.

Для храбрости сжав в кулачке мягкую ткань его рубашки, она сказала:

— Ты уверен насчет этого?

— Уверен, хочу ли заняться с тобой любовью? Больше, чем в чем-либо в жизни.

— И тебе в самом деле все равно, что я больше не целомудренна?

Он покачал головой.

— Ты была слишком уязвима и нуждалась в утешении. Я уверен, ты не сделала ничего плохого.

— Ты очень добр. Но мне немножко сложно поверить, что тебя это не волнует.

Она хорошо знала, каковы мужчины на самом деле. Чарлз, безусловно, лучше всех, кого она когда-либо знала, за исключением отчима. Но он все равно человек гордый.

Он смотрел на нее, обдумывая ответ. И сердце ее согрелось мыслью, что он не пытается прогнать ее тревоги поцелуем или проигнорировать их в пылу недолговечной страсти.

— Если хорошенько подумать, то это даже облегчение, — произнес он вдруг. — Любовь с девственницей может оказаться довольно непростым занятием.

— А что, у тебя большой опыт общения с девственницами? — едко спросила Джиллиан.

Он наклонился и прикусил ее нижнюю губу. Было немного больно, но при этом тело ее сжалось от желания.

— Никакого, и это тебе пора бы уже понять.

— Просто уточняю, — пожала плечами Джиллиан. — Но испытывать облегчение от того, что я не девственница?.. Немного странно.

Он засмеялся.

— Давай скажем так: это снимает напряжение. Мне не придется волноваться из-за девичьих обмороков, или приводить тебя в чувство нюхательной солью, или, того хуже, бояться, что ты запрешься в своем будуаре и откажешься выходить, потому что я напугал тебя своей мужской силой.

Джиллиан хихикнула, хотя раньше никогда не хихикала. С другой стороны, до сих пор ей не приходилось веселиться, занимаясь любовью.

Она гладила его по плечам. Ей нравилось, что его плечи такие широкие и сильные.

— Ну, ваша светлость, я бы сказала, что это не снимает напряжения, а добавляет его.

— Как это? — Рука на ее бедре снова пришла в движение, и теперь всякий раз, как его пальцы задевали завитки, она чуть-чуть раздвигала ноги, приглашая прикоснуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильные принцессы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы