Моя новая школа находилась в длинном одноэтажном здании, которое на скорую руку возвели в шестидесятых, чтобы уместить всех беби-бумеров, и с тех пор не ремонтировали. Школа делила парковку с одноэтажным торговым центром, в котором располагались супермаркет со скидками, прачечная самообслуживания, центр телемаркетинга, где продавали кредитки, и забегаловка, где до сих пор разрешалось курить.
Школа представляла собой полную противоположность Броувика: выступления чирлидерш; дети в футболках и джинсах; курсы профессиональной подготовки; куриные наггетсы и куски пиццы в столовой; устланные ковролином аудитории, настолько переполненные, что в них не помещалось ни одной лишней парты. Утром, отвозя меня в школу, мама говорила, как это удачно, что мой первый день в этой школе совпадает с началом учебного года, как я сразу вольюсь в коллектив; но уже в коридоре стало ясно, что на мне клеймо. Ребята, которых я помнила по средней школе, отводили глаза, а незнакомые открыто таращились на меня. На продвинутом французском выяснилось, что все уроки в учебнике я уже проходила. Двое мальчиков рядом со мной перешептывались о какой-то новенькой. Они слышали, что в школу перевели какую-то девятиклассницу – шлюху, которая жмахала учителя.
Поначалу я только ослепленно моргала над своим учебником.
Затем меня накрыло волной гнева. Эти парни понятия не имели, что девушка, которую они обсуждают, сидит рядом с ними, а мне оставалось либо молча слушать, либо устроить сцену и выдать себя. И то и другое было несправедливо. Возможно, мальчики решили, что я тоже старшеклассница, как и они, но, скорее всего, им просто не приходило в голову, что я могу быть той самой девушкой. Должно быть, с виду я – ненакрашенная, одетая в вельветовые брюки десятого размера – казалась заурядной. «Ты?!» – с недоверием спросили бы они, неспособные представить, что я и есть та шлюха, которую они себе навоображали.
В четвертый день учебы две девочки поравнялись со мной по пути в столовую. Одну, Джейд Рейнольдс, я знала по средней школе. Ее каштановые волосы были выкрашены в медно-рыжий, и она больше не носила широкие джинсы и ожерелья со штангами, но по-прежнему густо подводила глаза. Другую девочку, Чарли, я узнала по урокам химии. Она была высокой, пахла сигаретами, а волосы у нее были высветлены почти до белизны. Из-за крючковатого носа ее глаза выглядели слегка косыми, как у сиамской кошки.
Джейд улыбнулась мне на ходу – ее улыбка больше походила не на любезность, а на назойливое любопытство.
– Ванесса, привет, – радостно сказала она, растягивая слова. – Хочешь поесть с нами?
Я инстинктивно ссутулилась, покачала головой, чувствуя западню.
– Да нет, я в порядке.
Джейд склонила голову.
– Уверена? – Она продолжала улыбаться странной ищущей улыбкой.
– Да ладно, – грубым голосом сказала Чарли. – Никто не хочет есть в одиночестве.
Девочки направились прямо к угловому столу. Не успела я сесть, как Джейд, широко распахнув карие глаза, наклонилась ко мне.
– Ну, – сказала она. – Почему ты сюда перевелась?
– Мне там не понравилось, – ответила я. – Учиться в пансионе слишком дорого.
Джейд и Чарли переглянулись.
– Мы слышали, что ты занималась сексом с учителем, – сказала Джейд.
В каком-то смысле я испытала облегчение – оттого, что меня наконец спросили напрямую, а еще оттого, что я увидела, как моя история ползет за мной через весь штат, отказываясь оставаться в прошлом. Сколько бы родители ни притворялись, что ничего не было, но все было,
– Он был красавчиком? – спросила Чарли. – Я бы трахнула крутого учителя.
Они с любопытством смотрели, как я мучаюсь над ответом. Я знала, что их фантазии, как и домыслы ребят с французского, далеки от правды. Они представляли себе молодого учителя, красивого, как в кино. Интересно, что бы они обо мне подумали, если бы увидели пузатого Стрейна в проволочных очках.
– Так это правда? – с ноткой сомнения спросила Джейд. Она не могла до конца в это поверить.
Я пожала плечами, ничего не подтверждая, но и не отрицая, и Чарли с понимающим видом кивнула.
Джейд достала из рюкзака пачку крекеров с арахисовым маслом и поделилась с подругой. Обе разламывали крекеры и соскребали масло зубами, посматривая на обходящего столовую учителя. Как только тот склонился, обращаясь к компании за одним из столов в другом конце зала, Джейд и Чарли вскочили.
– Пошли, – сказала Чарли. – Захвати рюкзак.
Они побежали по коридору, свернули за угол в маленькое крыло школы и вышли в галерею, ведущую в пристройку. Потом пролезли под перилами и спрыгнули на траву.
Я нерешительно замерла, и тогда Чарли протянула руку вверх и сильно ударила меня по лодыжке.
– Прыгай, пока тебя никто не увидел.
Мы побежали по лужайке к парковке и торговому центру, где люди толкали перед собой тележки, полные пакетов с продуктами. Прислонясь к пустому такси, какой-то мужчина наблюдал за нами, затягиваясь сигаретой.