На основе рамочного соглашения Америка обязалась сократить дефицит своего бюджета, а Япония — принять в следующем году меры, чтобы открыть свои рынки для наших автомобилей и автозапчастей, компьютеров, оборудования электросвязи, спутниковых технологий, медицинского оборудования, финансовых услуг и страхования, и установить объективные стандарты для измерения успеха в конкретные сроки. Я был убежден, что это соглашение принесет экономическую выгоду и США, и Японии и поможет японским реформаторам успешно привести свою замечательную страну в следующую эру величия. Как большинство подобных соглашений, оно не принесло обеим странам всех предполагаемых результатов, но, тем не менее, его заключение было весьма позитивным событием.
Когда я отбыл из Японии в Южную Корею, газеты в США заявили, что мое первое участие в совещании стран — членов «Большой семерки» стало триумфом моей личной дипломатии в отношениях с другими лидерами и моих контактах с японским народом. Было приятно получить позитивные отзывы в печати, но еще приятнее — добиться целей, которые мы поставили перед собой на совещании «Большой семерки» и на переговорах с японской стороной. Я с удовольствием знакомился и сотрудничал с руководителями других стран, а после этого совещания стал больше верить в свою способность отстаивать интересы Америки в мире и понял, почему столь многие президенты предпочитают внешнюю политику разочарованиям, подстерегающим их в политике внутренней.
Находясь в Южной Корее, я посетил наши войска, размещенные вдоль демилитаризованной зоны, которая разделяет Северную и Южную Корею с тех пор, как было подписано соглашение о перемирии, положившее конец корейской войне. Я прошел по Мосту, откуда нет возврата, и остановился примерно в десяти футах от белой полосы, разделяющей две страны, глядя на охранявшего свою сторону молодого северокорейского солдата, показавшегося мне последним одиноким оплотом холодной войны. В Сеуле мы с Хиллари были гостями президента Ким Янг Сэма. Нас разместили в официальной резиденции для гостей, где имелся внутренний бассейн. Когда я пришел, чтобы искупаться, внезапно зазвучала музыка. Я плавал под сопровождение моих любимых мелодий — от Элвиса до джаза, что было прекрасным примером гостеприимства, которым славится Корея. После встречи с президентом и выступления в парламенте я отбыл из Южной Кореи, преисполненный благодарности за наш долговременный союз и полный решимости его сохранить.
ГЛАВА 34
Я вернулся в Вашингтон со всеми его проблемами. В третью неделю июля по рекомендации Джанет Рино я сместил Уильяма Сешенса с поста директора ФБР после того, как он отказался уйти в отставку, несмотря на многочисленные проблемы, существовавшие в его ведомстве. Мы должны были найти ему замену. Берни Нассбаум предложил мне выбрать Луиса Фри, бывшего агента ФБР, которого после звездной карьеры федерального прокурора президент Буш назначил в федеральный суд Нью-Йорка. Встретившись с Фри, я задал ему вопрос о том, как он относится к утверждению сотрудников ФБР, прозвучавшему во время событий в Уэйко, что они решили устроить штурм, так как нельзя было держать такое количество ресурсов в одном месте столь долгий срок. Не зная, какова моя позиция, он прямо ответил, что с этим не согласен: «Им платят, чтобы они умели ждать». Это произвело на меня впечатление. Фри был республиканцем, однако Нассбаум заверил меня, что он — профессионал и надежный человек, который не будет использовать ФБР в политических целях. Мы наметили сообщить о своем решении 20 июля. За день до этого, когда стало известно о готовящемся назначении, мой друг — бывший агент ФБР, позвонил Нэнси Хейнрич, руководившей деятельностью Овального кабинета, чтобы посоветовать мне не делать этого. Он сказал, что Фри чрезмерно политизирован и своекорыстен для нынешней ситуации. Это заставило меня задуматься, однако я передал ему, что уже слишком поздно, — предложение было сделано и принято. Мне останется только доверять мнению Берни Нассбаума.
Когда мы объявляли о назначении Фри на утренней церемонии в Розовом саду, я заметил, что Винс Фостер стоит позади всех, возле одной из больших старых магнолий, посаженных Эндрю Джексоном. На лице у Винса была улыбка, и я, как теперь вспоминаю, подумал, что, должно быть, он испытывает облегчение оттого, что вместе со своим юридическим отделом работает над такими вопросами, как назначения в Верховный суд и ФБР, а не отвечает на бесконечные вопросы, касающиеся отдела поездок Белого дома. Церемония прошла прекрасно и казалась даже слишком безупречной, чтобы быть реальной. Так и получилось, и более чем в одном аспекте.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное