Именно с этого момента и началось самое интересное, а то, о чем я рассказывала до этого – лишь предыстория. Если бы та леди не заглянула в их дверь, и если бы она не оставила здесь эту газету, они бы никогда не прочли её, потому что они были из тех детей, которые читают газеты только в случае крайней необходимости.
Возможно, вам трудно будет поверить, я и сама не знаю, почему это произошло, но первым словом, которое они увидели, было «Бичфилд», второе – «на», третье – «море», пятое – «русалка», а четвёртое, то, что располагалось между словами «море» и «Русалка», – «обнаружена».
– Дай-ка посмотреть поближе, – попросила Мэйвис.
– Не тяни, ты и так хорошо видишь, – отозвался Фрэнсис, и вот что они прочитали:
Бичфилд-на-море – обнаружена русалка.
Удивительная история.
Этот сезон уже получил название «глупый» из-за обилия в общественной прессе легкомысленных, старых как мир баек о гигантских крыжовниках и громадных морских змеях. Так что история об очередном чуде глубин даже в таком известном месте отдыха, как Бичфилд, будет вполне в традициях этого времени года. Расположенный рядом с отличной площадкой для гольфа, окруженный множеством живописных местечек, с хорошо налаженной системой водоснабжения, недавно выкрашенной пристанью и тремя конкурирующими друг с другом Дворцами кинематографа, Бичфилд известен как растущий, необыкновенно притягательный пляж, причудливое очарование которого…
– О, ну значит, будет позже, – сказала Мэйвис. – Наверное, сюда добавили всю эту чепуху, чтобы отдать дань вежливости Бичфилду, давай пропустим… –
– Не думаю («думаю» вы повторяете несколько раз, я кое-где заменила), что оно обозначает что-либо конкретное, – предположил Фрэнсис, – это просто слово. Они его используют в смысле «странный» или «утончённый». Так всегда в газетах. О, – вот и она –
…Мастер Уилфред Уилсон, сын известного и уважаемого горожанина, прибежал вчера домой весь в слезах. При распросе он рассказал, что плескался в небольших заводях, образованных скалами, которые можно найти в большом количестве под Западным Утёсом, когда что-то осторожно ущипнуло его за ногу. Он испугался, что это может быть омар, так как слышал, что эти ракообразные иногда атакуют неосторожного нарушителя их владений, и закричал. Пока его рассказ, пусть и необычный, в сущности, не содержит ничего необъяснимого. Но, когда он повернулся на шум, похожий на «голос юной леди», который просил его не плакать, и посмотрел вниз, то увидел, что его удерживает рука «высовывающаяся из-за одной из подводных скал». Конечно, его утверждение было принято с некоторым недоверием, но когда из поездки в западную сторону вернулись участники «вечеринки на судне», которые утверждали, что сквозь прозрачную воду за бортом своей лодки они видели что-то вроде белого тюленя с тёмным хвостом, рассказ Уилфреда получил высшую степень доверия…