Читаем Молчание ягнят полностью

— Насчёт кредитной карточки — да. Мистер Биммел, скажите, а где все вещи Фредерики, они ещё у вас?

— Её комната наверху.

— Вы позволите мне взглянуть?

Он на минуту замолчал, потом положил молоток на полку и вздохнул:

— Ладно. Пойдёмте со мной.

<p>Глава 51</p>

Кабинет Кроуфорда в вашингтонском управлении ФБР был выкрашен в гнетущий серый цвет, но зато имел большие окна.

Стоя у одного из этих окон и поднеся к свету листок, Кроуфорд пытался прочитать текст, отпечатанный точечным принтером, от которого давным-давно приказал избавиться.

Он приехал сюда прямо из похоронного бюро и был занят всё утро — торопил норвежцев, чтобы те побыстрее разбирались с дентальными отпечатками пропавшего моряка по имени Клаус, звонил в Сан-Диего, прося ускорить проверку знакомых Распейла по консерватории, где тот преподавал, говорил с таможенниками, которые фиксируют нарушения, связанные с перевозкой живых насекомых.

Через пять минут после прихода Кроуфорда на работу, в дверь его кабинета заглянул заместитель директора ФБР Джон Голби:

— Джек, мы все переживаем и сочувствуем тебе. Спасибо, что пришёл на работу. Когда похороны?

— Поминки завтра вечером. А хоронят в субботу в одиннадцать утра.

Голби понимающе кивнул.

— Джек, мы тут составили некролог. Как лучше написать: Белла или Филлис? Как бы ты хотел?

— Белла, Джон. Пусть будет Белла.

— Могу я чем-то помочь, Джек?

— Нет, Джон, — покачал головой Кроуфорд. — Теперь я намерен только работать.

— Понятно. — Голби выдержал паузу приличия. — Кстати, Фредерик Чилтон попросил Бюро выделить ему личную охрану.

— Превосходно. Слушай, Джон, кто-нибудь из Балтимора беседовал с Эвереттом Йоу, адвокатом Распейла? Я тебе о нём говорил. Очень может быть, что он знает что-нибудь о друзьях Распейла.

— Да, как раз сегодня утром им начали заниматься. Я послал Барроуза проконтролировать. Директор объявил Лектера в самый экстренный розыск, как особо опасного… Джек, если тебе понадобится какая-то помощь… — Голби вскинул брови и исчез за дверью.

Если тебе понадобится какая-то помощь.

Кроуфорд повернулся к окну. Из его кабинета открывался великолепный вид. Прямо напротив возвышалось красивое старинное здание почтамта. Слева виднелась крыша старого управления ФБР. По окончании Академии он вместе с остальными выпускниками побывал в кабинете самого Дж. Эдгара Гувера. Старик стоял на небольшом возвышении и по очереди пожимал всем руки. Это был единственный раз, когда Кроуфорд своими глазами увидел этого великого человека. А на следующий день он женился на Бёлле.

Они познакомились в Италии, в Ливорно. Он служил в армии, а она работала машинисткой в штабе НАТО и ещё носила имя Филлис. Как-то они гуляли по набережной, и кто-то из плывущей по сверкающей глади воды лодки по ошибке крикнул ей «Белла». С тех пор она навсегда осталась для него Беллой, становясь Филлис лишь в короткие минуты ссор.

И вот теперь Беллы нет, но её смерть не изменила вид из этих окон. Разве справедливо, что этот вид так и остался прежним? Умерла. Господи, маленькая моя девочка. Я же знал, что это должно произойти, но никогда не думал, что будет так тяжело.

Что они там говорят об обязательной отставке в пятьдесят пять лет? Ты начинаешь всей душой любить Бюро, но оно никогда не полюбит тебя. Он уже убедился в этом.

Слава Богу, с Беллой всё было по-другому. Он искренне надеялся, что сейчас она наконец-то обрела мир и покой. Надеялся, что она видит сейчас всю боль, которой переполнена его душа.

На столе зазвонил телефон.

— Мистер Кроуфорд, — раздался в трубке голос секретарши. — С вами хочет поговорить доктор Дэниелсон из…

— Хорошо, соедините. — Короткий щелчок. — Джек Кроуфорд у телефона, доктор Дэниелсон. Слушаю вас.

— Мистер Кроуфорд, это линия не прослушивается?

— Нет, доктор. По крайней мере на этом конце.

— Магнитофон вы не включили?

— Нет. Говорите, что у вас, доктор Дэниелсон.

— Я хотел бы сразу подчеркнуть, что этот человек не имеет никакого отношения к пациентам клиники Джонса Хопкинса.

— Понятно.

— Если из этого что-то получится, вы должны объявить прессе, что он никогда не был транссексуалом и не имел никакой связи с нашим центром.

— Хорошо. Обещаю.

Ну, давай же, говори, не тяни кота за хвост, старый козёл.

— Он так орал на нашего доктора Пурваса.

— Кто «он», доктор Дэниелсон?

— Три года назад он обращался в клинику под именем Джона Гранта из Харрисберга, штат Пенсильвания.

— Опишите его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ганнибал Лектер

Похожие книги