— Насчёт кредитной карточки — да. Мистер Биммел, скажите, а где все вещи Фредерики, они ещё у вас?
— Её комната наверху.
— Вы позволите мне взглянуть?
Он на минуту замолчал, потом положил молоток на полку и вздохнул:
— Ладно. Пойдёмте со мной.
Глава 51
Кабинет Кроуфорда в вашингтонском управлении ФБР был выкрашен в гнетущий серый цвет, но зато имел большие окна.
Стоя у одного из этих окон и поднеся к свету листок, Кроуфорд пытался прочитать текст, отпечатанный точечным принтером, от которого давным-давно приказал избавиться.
Он приехал сюда прямо из похоронного бюро и был занят всё утро — торопил норвежцев, чтобы те побыстрее разбирались с дентальными отпечатками пропавшего моряка по имени Клаус, звонил в Сан-Диего, прося ускорить проверку знакомых Распейла по консерватории, где тот преподавал, говорил с таможенниками, которые фиксируют нарушения, связанные с перевозкой живых насекомых.
Через пять минут после прихода Кроуфорда на работу, в дверь его кабинета заглянул заместитель директора ФБР Джон Голби:
— Джек, мы все переживаем и сочувствуем тебе. Спасибо, что пришёл на работу. Когда похороны?
— Поминки завтра вечером. А хоронят в субботу в одиннадцать утра.
Голби понимающе кивнул.
— Джек, мы тут составили некролог. Как лучше написать: Белла или Филлис? Как бы ты хотел?
— Белла, Джон. Пусть будет Белла.
— Могу я чем-то помочь, Джек?
— Нет, Джон, — покачал головой Кроуфорд. — Теперь я намерен только работать.
— Понятно. — Голби выдержал паузу приличия. — Кстати, Фредерик Чилтон попросил Бюро выделить ему личную охрану.
— Превосходно. Слушай, Джон, кто-нибудь из Балтимора беседовал с Эвереттом Йоу, адвокатом Распейла? Я тебе о нём говорил. Очень может быть, что он знает что-нибудь о друзьях Распейла.
— Да, как раз сегодня утром им начали заниматься. Я послал Барроуза проконтролировать. Директор объявил Лектера в самый экстренный розыск, как особо опасного… Джек, если тебе понадобится какая-то помощь… — Голби вскинул брови и исчез за дверью.
Кроуфорд повернулся к окну. Из его кабинета открывался великолепный вид. Прямо напротив возвышалось красивое старинное здание почтамта. Слева виднелась крыша старого управления ФБР. По окончании Академии он вместе с остальными выпускниками побывал в кабинете самого Дж. Эдгара Гувера. Старик стоял на небольшом возвышении и по очереди пожимал всем руки. Это был единственный раз, когда Кроуфорд своими глазами увидел этого великого человека. А на следующий день он женился на Бёлле.
Они познакомились в Италии, в Ливорно. Он служил в армии, а она работала машинисткой в штабе НАТО и ещё носила имя Филлис. Как-то они гуляли по набережной, и кто-то из плывущей по сверкающей глади воды лодки по ошибке крикнул ей «Белла». С тех пор она навсегда осталась для него Беллой, становясь Филлис лишь в короткие минуты ссор.
И вот теперь Беллы нет, но её смерть не изменила вид из этих окон. Разве справедливо, что этот вид так и остался прежним?
Что они там говорят об обязательной отставке в пятьдесят пять лет? Ты начинаешь всей душой любить Бюро, но оно никогда не полюбит тебя. Он уже убедился в этом.
Слава Богу, с Беллой всё было по-другому. Он искренне надеялся, что сейчас она наконец-то обрела мир и покой. Надеялся, что она видит сейчас всю боль, которой переполнена его душа.
На столе зазвонил телефон.
— Мистер Кроуфорд, — раздался в трубке голос секретарши. — С вами хочет поговорить доктор Дэниелсон из…
— Хорошо, соедините. — Короткий щелчок. — Джек Кроуфорд у телефона, доктор Дэниелсон. Слушаю вас.
— Мистер Кроуфорд, это линия не прослушивается?
— Нет, доктор. По крайней мере на этом конце.
— Магнитофон вы не включили?
— Нет. Говорите, что у вас, доктор Дэниелсон.
— Я хотел бы сразу подчеркнуть, что этот человек не имеет никакого отношения к пациентам клиники Джонса Хопкинса.
— Понятно.
— Если из этого что-то получится, вы должны объявить прессе, что он никогда не был транссексуалом и не имел никакой связи с нашим центром.
— Хорошо. Обещаю.
— Он так орал на нашего доктора Пурваса.
— Кто «он», доктор Дэниелсон?
— Три года назад он обращался в клинику под именем Джона Гранта из Харрисберга, штат Пенсильвания.
— Опишите его.