— Но потом я нашла в сарае кое-что странное. У них там хранилась разная конская упряжь. Вначале я подумала, что это какой-то старинный шлем. Но потом прочитала выбитое сверху название: «Приспособление для гуманного забоя лошадей У. У. Гринера». Это была такая металлическая шапка в форме колокола, а сверху просверлено отверстие, куда вставлялся патрон. Тридцать второго калибра, по-моему.
— На этом ранчо они растили лошадей на убой?
— Да.
— И забивали прямо на ранчо?
— На клей и удобрения — да. Мёртвых лошадей помещалось в грузовик сразу шесть штук. А тех, что шли на питание для собак, вывозили живыми.
— А та, на которой вы катались по двору?
— Мы убежали вместе с ней.
— И далеко смогли убежать?
— До того места, где вы закончили рассказ о процедуре диагностирования.
— Понятно. Значит, вы не в курсе, как проводится отбор для транссексуальной операции?
— Нет.
— Было бы неплохо, если бы вы смогли принести мне копии режимных документов хотя бы одного из этих центров. Это могло бы значительно помочь в вашем деле. Но для начала могу сказать вам следующее: весь огромный набор тестов обычно включает в себя «Схему умственного развития Вехслера», тест «Дом — дерево — человек», проверку по системе Роршаха, концептуальный рисунок, «Тематическую Апперцепцию», ММПИ и ещё несколько тестов — по-моему, Дженкинса, разработанных нью-йоркским университетом. Вам, конечно, хочется разобрать принципы отбора на более простом и понятном примере, да? Да, Кларис?
— Да, это было бы лучше всего.
— Что ж, давайте попробуем… Предположим, нам нужно найти человека, тест которого будет отличаться от теста настоящего транссексуала. Тогда в тесте «Дом — дерево — человек» нужно искать того, кто нарисовал не женскую фигуру. Настоящие мужчины-транссексуалы в первую очередь всегда рисуют женскую фигуру и обычно изображают её увешанной целой кучей разных украшений. А мужские фигуры у них в основном одинаковые, схематичные — ну, может, найдёте какое-то различие, если им дали задание нарисовать чемпиона по культуризму. Но в основном — все одинаковые. В изображении дома ищите рисунки без всяких этаких «миленьких» деталей — детской коляски у дверей, занавесочек на окнах, цветочков во дворе. Теперь о деревьях. У настоящих транссексуалов они двух видов: раскидистые цветущие ивы или стволы, напоминающие кастрированные половые члены. Но даже эти кастрированные члены на рисунках настоящих транссексуалов выглядят живыми и зелёными. Это очень важное различие. Они ни капли не похожи на те ужасные, мёртвые уродливые деревца, которые рисуют умственно больные. Так что это неплохой признак — у Билли деревья должны иметь прямо-таки жуткий вид. Я не слишком быстро?
— Нет, доктор Лектер.
— На автопортретах транссексуал никогда не рисует себя обнажённым. Однако нельзя позволить ввести себя в заблуждение так называемым параноидальным восприятием мира, которым страдают транссексуалы, склонные к слишком частым переодеваниям в женщину. Очень часто у них возникают недоразумения с властями. Нужно ли подводить итог?
— Да, хотелось бы.
— Вам необходимо получить список мужчин, которым отказали во всех трёх хирургических центрах. Вначале проверьте тех, кого отвергли из-за уголовного прошлого, а среди них обратите особое внимание на грабителей. Из тех, кто пытался скрыть свои преступления, отберите всех, кто в детстве имел серьёзное нарушение психики, связанное с жестокостью. Затем переходите к тестам. Вам нужен белый мужчина примерно тридцати пяти лет, довольно крупного телосложения. Он не транссексуал, Кларис. Но он считает себя таковым, а поэтому крайне озлоблен на весь мир за то, что ему не хотят помочь. Вот и всё, что я могу сказать до того, как прочитаю дело. Вы ведь оставите мне его?
— Да.
— И фотографии.
— Они в папке.
— А сейчас, Кларис, поспешите использовать то, что уже узнали. Посмотрим, что у вас получится.
— Мне нужно знать, как вы…
— Нет. Не будьте слишком настырной, иначе мы перенесём разговор на следующую неделю. Приходите, когда получите какой-то результат. Или не получите. И ещё, Кларис.
— Да?
— В следующий раз вы расскажете мне две вещи: первое, что случилось с лошадью, и второе, что мне хотелось бы знать — как вам удаётся держать себя в руках.
Алонцо пришёл проводить её наверх. Кларис прижала бумаги к груди и зашагала рядом, опустив голову и стараясь не забыть ни единого слова из полученной информации. Сгорая от желания побыстрее выйти на свежий воздух, она даже не взглянула в сторону кабинета доктора Чилтона и пулей выскочила на улицу.
Тем не менее, в кабинете доктора Чилтона горел свет — из-под двери пробивалась узкая полоска.
Глава 26
Утром, когда над Балтимором забрезжил ржавый рассвет, глубоко под землёй, в подвале лечебницы для душевнобольных преступников наметилось некоторое оживление. В камерах, где круглые сутки горит свет, заключённые пробуждались ото сна и наполняли коридор утренними воплями.