— Наверное, но на это не особенно обращают внимание, когда растят лошадь на убой. Я звала её Анна. Тогда мне казалось, что это имя ей вполне подходит.
— Вы вели её под уздцы или ехали верхом?
— И то, и другое.
— Итак, вы прошли и проехали до самого Бозмена.
— Да. Там, в пригороде, была платная конюшня, школа верховой езды или что-то в этом роде. Я попросила их подержать Анну у себя. Но загон стоил двадцать долларов в неделю, а стойло ещё дороже. К тому же они сразу заметили, что она плохо видит. Я сказала: ладно, тогда я могу водить её по двору и катать маленьких детей, пока их родители будут обучаться верховой езде. Сказала, что могу чистить стойла. Один из них, мужчина, стоял, слушал и соглашался со всем, что я говорила, а его жена тем временем позвонила шерифу.
— Шериф был таким же простым полицейским, как и ваш отец?
— Но это не помешало мне до смерти испугаться. У него было такое большое красное лицо. В конце концов шериф внёс двадцать долларов за первую неделю, как он сказал, «до выяснения всех обстоятельств» и добавил, что в такую чудесную тёплую погоду девчонке не следует драить стойла. Газеты напечатали объявление, поднялся страшный шум. В конце концов мамина сестра позволила отправить меня в лютеранский приют.
— Это приют для детей-сирот?
— Да.
— А Анна?
— И её пристроили туда же. Один лютеранин, хозяин ранчо неподалёку, привозил ей сено. В приюте была своя конюшня. Анна пахала огород. Правда, всё время нужно было следить, чтобы она шла ровно, не загребала в сторону и не топтала уже проросшие растения. А летом мы запрягали её в повозку и катали детей.
— Но, в конце концов, она всё же умерла?
— Да.
— Расскажите мне об этом.
— Это случилось в прошлом году, мне прислали письмо из приюта. По их подсчётам ей было года двадцать два. В последний день своей жизни она ещё катала в повозке ребятишек, а потом ночью умерла прямо во сне.
— Как трогательно, — разочарованно проворчал Лектер. — Кларис, вы хотели, чтобы муж вашей тётки из Монтаны лишил вас невинности?
— Нет.
— А он сам пытался?
— Нет.
— Что же заставило вас убежать вместе с этой лошадью?
— Они собирались убить её.
— Вы знали, когда?
— Нет, но всё время переживала. Она так быстро толстела.
— Но что подтолкнуло вас удрать именно в этот день?
— Не знаю.
— А по-моему прекрасно знаете.
— Я всё время беспокоюсь…
— Что подтолкнуло вас, Кларис? Сколько было времени, когда вы убежали?
— Ранним утром. Было ещё темно.
— Значит, что-то разбудило вас. Что вас разбудило? Вам что-то приснилось? Что?
— Я проснулась от
— Это были весенние ягнята? На убой?
— Да.
— И что вы сделали?
— Я ничего не могла для них сделать. Я ведь была всего лишь…
— Что вы сделали с лошадью?..
— Я тихо оделась в темноте и вышла во двор. Она была очень напугана. Все лошади в загоне были напуганы и сбились в кучу. Я тихонько стукнула её по носу, она поняла, что это я, и ткнулась носом мне в ладонь. И в хлеву, и в сарае возле загона для овец горел свет. Такие, знаете, голые лампочки, которые отбрасывают огромные тени. Во дворе гудел огромный грузовик — рефрижератор. Я вывела Анну…
— Вы седлали её?
— Нет, я не хотела брать у них седло. Только уздечку.
— Когда вы вышли со двора и окунулись в темноту, вы слышали позади себя крики ягнят?
— Не долго. Их было всего двенадцать.
— И до сих пор время от времени вы всё ещё просыпаетесь от крика ягнят?
— Иногда.
— И думаете, что если сами поймаете Буйвола-Билла и с Кэтрин всё будет в порядке, то вы сможете навсегда заставить замолчать своих ягнят? Думаете, что с ними тоже будет всё в порядке? Так, Кларис?
— Да… Не знаю… Наверное…
— Спасибо, Кларис. — Лектер удовлетворённо улыбнулся.
— Скажите мне его имя, доктор, — попросила Старлинг.
— Доктор Чилтон, — усмехнулся Лектер, бросив взгляд за спину девушки. — Полагаю, вы знакомы?
Поглощённая разговором, Кларис не сразу поняла, что у неё за спиной стоит злополучный главный врач. Чилтон взял её за локоть.
Кларис отдёрнула руку и обернулась. Рядом с Чилтоном стоял Пембри и его напарник.
— В лифт, — отрезал Чилтон. Лицо его было багровым от гнева.
— Вы в курсе, что у нашего доктора Чилтона нет медицинского образования? — улыбнулся Лектер. — Имейте это в виду. Может, когда-нибудь пригодится.
— Уходите, — рявкнул Чилтон.
— По-моему, не вы здесь главный, доктор Чилтон, — попыталась возразить Кларис.
— Совершенно верно, мадам, старший здесь я. — Охранник Пембри вышел вперёд. — Он позвонил моему шефу и вашему тоже. Прошу прощения, но я получил приказ проводить вас к выходу. Пойдёмте со мной.
— До свидания, Кларис. Дадите мне знать, когда ягнята перестанут кричать?
— Да.
Пембри взял её за руку. Нужно было идти или начинать драться.
— Да, — кивнула Кларис. — Я сообщу вам.
— Обещаете?
— Да.
— Тогда почему бы нам не достроить арку? Возьмите ваше досье, Кларис, оно мне больше не понадобится.