На самом верхнем этаже вокзала на Шестисотой улице располагались просторные офисы, конференц-залы с высокими потолками и роскошные столовые, которые теперь полностью принадлежали Квеллу. Здесь находился вспомогательный штаб, почти равный тому, который устроили на очистной станции. Квелл и его соратники вселились сюда дерзко, как будто приобрели здание в собственность; никто не озаботился бережным обращением с мебелью и прочими деталями обстановки. Они сняли двери с петель, пробили дыры в стенах, заменили оконные стекла на грубо сколоченные щиты из дерева и металла. Сорвали со стен картины и фотографии – те валялись на полу, разорванные. Теперь повсюду были установлены мерцательные ящики, трещальные и подметальные консоли; по коридорам и лестницам пролегло уродливое сплетение черных проводов. В одной из столовых поставили рядом два огромных стола – слишком узкий дверной проем демонстрировал свежие шрамы, результат их перемещения, – а дорогие часы под хрустальным колпаком и шкафы из шпона убрали так бесцеремонно, что пришлось заметать по углам щепки и осколки. Пробираясь через этот хаос вместе с Адраной, Фура переступала через спящих и пьяных и размышляла о том, как бы она себя чувствовала, если бы их старый дом в Мазариле вот так взяли штурмом. Но таково истинное лицо революции: не красивые речи в учебниках истории, не благородные поступки, приукрашенные художниками; а шум, насилие, разруха, погубленная собственность, захват общественных благ и учреждений сомнительными личностями и общая атмосфера опасности, нервозности и грубости. Раз ей такое не по нраву, надо было дважды подумать, прежде чем трогать рычаг, который перевернул миры вверх тормашками.
«Но я бы все равно это сделала», – призналась Фура самой себе.
Сдвинутые вместе столы ломились от еды и питья, это был настоящий, пусть и хаотичный пир, собравший всех выживших членов обеих команд: Сурт, Эддралдера, Меррикс, Рутера, Вугу, Ласлинга и Коссел. Еще было отведено место для головы Паладина и пустовали два стула для сестер Несс. Здесь был Квелл, его главные революционеры – те, кто не отсутствовал по важным делам, и около дюжины граждан разного статуса, которые если и не были инициаторами переворота, то уж всяко разделяли приведшие к нему идеи. Даже щелкун присутствовал, устроившись на подушках: словно четырехрукую куклу усадили за стол на детском чаепитии. Собравшиеся быстро перезнакомились, и наконец у Адраны и Фуры появилась возможность обратиться к экипажам друг друга и поделиться опытом, накопленным с момента расставания.
– Первое, чем я всем вам обязана, – сказала Фура, держа бокал вина в уцелевшей руке, – это извинения. Я потеряла наш корабль.
– Оставила его на время, – поправила ее Адрана.
– Моя сестра права. «Мстительница» не погибла, она где-то в космосе, под присмотром той, кто, я надеюсь, защитит ее от любых захватчиков. Но я действительно больше не владею этим кораблем, и поскольку он был общей собственностью наших объединенных экипажей, его потеря для вас так же неприятна, как меня была бы потеря «Веселой кобылы».
– Но ее-то мы не потеряли, – сказала Адрана. – Только благодаря тому, что вы самоотверженно отвлекали Сталлиса, пока мы добирались до Тревенца-Рич. Мне тоже жаль, что корабль теперь не наш, но еще больше жаль, что наши друзья не празднуют вместе с нами ваше счастливое прибытие.
– Я бы сказал, – ответил Эддралдер, – что Прозор и Тиндуф погибли так, как им хотелось: защищая хороший корабль от врага, который был его недостоин, и прекрасно зная, что поставлено на карту. – Он взял дочь за руку. – Мы с Меррикс никогда их не забудем.
– А что со Страмбли? – спросил Ласлинг.
Он сидел в инвалидном кресле, поскольку его самодельные протезы подходили только к скафандру.
– Она стала призрачницей, – ответила Адрана, избавляя Фуру от необходимости повторять историю, уже изложенную в трамвае, и давая понять сестре, что верит каждому ее слову. – Знаю, что кое-кто нипочем не поверит, даже узнав о случившемся из первых уст. Но нас не надо ни в чем убеждать. Она помогла Фуре сбежать и сделала из абордажной группы Инсера Сталлиса фарш. Теперь «Мстительница» в ее руках.
– Но сам парень выжил, – сказал Ласлинг, выковыривая из зубов крошку хлеба. – Можно узнать, какие у вас планы на его счет, мистер Квелл? Он еще жив?
– А почему бы и нет? – произнес Квелл тоном здравомыслящего человека. – Это у сестер Несс с ним счеты, не у меня. Но за ним очень хорошо присматривают шестью этажами ниже этой самой комнаты, и, судя по докладам, он уверен, что союзники спасут его в ближайшие часы.
– Я убью его, Квелл, – сказала Фура. – Не обсуждается.
– Придется соблюсти формальности, – ответил Квелл. – Есть кое-какие нюансы. Нам нужен хороший прецедент на будущее.
Фура осушила бокал: