Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Мудрствования плотские презрела ты, блаженная, однако мудростью, которой Господь умудряет слепцов, обильно обогатилась.


Слава: Как алавастр[400] мvра, благоуханием исполняющий пределы Российские, знаем мы тебя, Матрона праведная, ибо стекаются к тебе люди со всех концов земли нашей, прося о заступничестве.


И ныне: Блаженной именуем Тебя, мы, все роды, Пресвятая Дева, погибающих взыскующая, немощных врачующая и за сирот заступающаяся.


Песнь 5


Ирмос: Просвети нас повелениями Твоими, Господи, и рукою Твоей вознесённою Твой мир подай нам, Человеколюбец.


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Христос, Свет Истинный, ум твой, святая матерь, просветил к уразумению повелений Его, потому служить Ему во все дни жизни твоей ты усердно постаралась.


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Светом Христовым озаряемая, в мiре этом безбожном и грехолюбивом явилась ты как огненный столп, во тьме светящий, праведная Матрона.


Слава: Как звезда многосветлая, воссияла ты при жизни своей, праведная Матрона, указывая людям заблудшим истинный путь. Так и ныне, в Небесных обителях водворившись, моли́ о просвещении и спасении душ наших.


И ныне: Свет родившая божественный и предвечный, Божия Невеста, рассей мглу согрешений наших.


Песнь 6


Ирмос: Я пролью молитву к Господу и Ему возвещу печали мои, ибо зол душа моя преисполнилась и жизнь моя к аду приблизилась, и молюсь я, как Иона: «От погибели, Боже, изведи меня!»


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Молитвы постоянно к Богу вознося, все нужды и печали возвещала ты Ему, праведная матерь и, как Иона во чреве кита, в скорби великой взывала: «Боже, из глубины зол возведи меня!»


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


С помощью Божией все беды смиренно претерпев, вражью силу молитвою твоей победила ты, праведная Матрона. Потому, ныне неоскудевающую благодать Христову стяжав, молись об избавлении нас от злодейства дьявольского.


Слава: Многими подвигами твоими, праведная Матрона, стала ты против козней дьявольских, борьбу ведя с мироправителем тьмы века сего. Потому о нас ныне молись, да облечёмся во всеоружие Божие и сможем противиться в тяжкие дни духам злобы поднебесным.


И ныне: Ада и смерти Победителя родившая, Пречистая Дева! Моли́ Господа и Сына Твоего от злодейства врагов нас избавить.


Господи, помилуй. (Трижды)

Слава, И ныне, Богородичен:


Акафист блаженной старице Матроне Московской


Кондак, глас 7


К служению Христову от чрева матери предназначенная, праведная Матрона, ты, стезёю скорбей и печалей шествуя, твёрдую веру и благочестие явив, Богу угодила. Потому, почитая память твою, молим тебя: помоги и нам в любви Божией пребывать, старица блаженная.


Песнь 7


Ирмос: Из Иудеи пришедшие юноши в Вавилоне некогда верою в Троицу попрали пламя печи, воспевая: «Боже отцов наших, благословен Ты!»


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Возгорелось нечестие в земле нашей, как в древности пламя в печи вавилонской, стараясь выжечь в народе веру отеческую; ты же, блаженная, приходящих к тебе учила с верою воспевать: «Боже отцов, благословен Ты!»


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Богопротивные мучители, от закона Божия отступившие, огонь гонений в стране нашей разожгли; ты же, праведная Матрона, приходящим к тебе силою Христовою росу духовную подавала, да не опалены будут до конца, но непрестанно воспевают: «Боже отцов, благословен Ты!»


Слава: Ангелу Божьему, в печи вавилонской в древности отрокам пламя огненное угасившему, уподобилась ты, блаженная: ибо российским людям во дни нечестия молитвами твоими от безбожного злословия невредимыми пребыть ты помогала, научая их взывать: «Боже отцов, благословен Ты!»


И ныне: К покрову Твоему мы прибегаем, Дева, Куст терновый не сгорающий! Грехи наши, как терние зловредное попали молитвами Твоими, дабы чистым сердцем мы взывали: «Боже отцов, благословен Ты!»


Песнь 8


Ирмос: Царя небесного, Которого воспевают воинства Ангелов, воспевайте и превозносите во все века.


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Царя Небесного с младых лет ты возлюбила и Ему до конца дней своих служила с усердием, блаженная. Ныне же с сонмами ангельскими непрестанно поёшь: «Господа воспевайте и превозносите Его во все века!»


Припев: Святая блаженная Матрона, моли́ Бога о нас.


Заповеди Господни усердно соблюдая, столпом благочестия России явилась ты, матерь блаженная, как о тебе предрёк[401] кронштадтский праведник. С ним ты превозносишь Христа вовеки.


Слава: Многие люди российские, пленённые безбожием, молитвами твоими, праведная Матрона, на путь спасения возвратились и, в вере правой укрепившись, Триединому Богу воспели: «Господа воспевайте и превозносите Его во все века!»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика