Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Молитва о спасении России святого праведного Иоанна Кронштадтского


Отец наш Небесный!

Да святится Имя Твоё в России! Да придёт царствие Твоё в России! Да будет воля Твоя в России!

Ты насади в ней веру истинную и животворную! Ей, Господи, восстань на помощь нам!

Господи! Ты видишь хитрость врагов православной веры и Церкви Твоей и их рвение – одолеть её. Положи им конец, Господи! Сойди сокрушить эту гору нечестия. Буди!

Господи! Исправь нас и яви нас достойными Себя, достойными нашего христианского звания и избрания!

Твоё безмерное милосердие да покроет грехи наши!

Господи! Выведи Россию на путь истинный и спасительный, насади твёрдую веру в сердцах всех сынов её, да сияет Церковь Твоя Православием; все сословия научи ходить путями Твоими!

Господи! Сохрани Церковь Твою непоколебимо! Спаси, Господи, народ русский, Церковь православную в России!

Святое воинство Небесной Церкви, ополчись, ополчись за Церковь Божию, на земле российской сущую!


Молитва святителя Тихона (патриарха) о спасении России и утолении в ней раздоров и нестроений


Господи Боже, Спаситель наш!

К Тебе мы припадаем сокрушённым сердцем и исповедуем грехи и беззакония наши, которыми мы прогневали Твоё благосердие и воспрепятствовали милосердию Твоему. Ибо мы отступили от Тебя, Владыка, и заповедей Твоих не сохранили, и не сотворили дел, которые Ты заповедал нам. Потому и поразил Ты нас нестроением, и предал нас на попрание врагам нашим, и мы умалены более всех народов, и стали притчей и поношением у соседей наших. Боже великий и дивный, сокрушающийся о грехах человеческих, поднимающий низверженных и укрепляющий падающих! Небесную Твою силу с небес ниспошли, исцели язвы душ наших и воздвигни нас от одра болезни, ибо расслаблены чресла наши, мы поражены неправедностью и порождаем беззаконие. Утоли шатания и раздоры в земле нашей, прогони от нас зависть и распри, убийства и пьянство, раздоры и соблазны, попали в сердцах наших всякую нечистоту, вражду и злобу, дабы мы все снова возлюбили друг друга и едиными пребывали в Тебе, Господе и Владыке нашем, как Ты повелел и заповедал нам. Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо мы исполнились уничижения и недостойны возвести очи наши к Небу. Воспомни милости, которые Ты явил отцам нашим, перемени гнев Твой на милосердие и подай нам помощь в скорби. Молит Тебя Твоя Церковь и ходатайствует устами друзей Твоих, преподобных и богоносных отцов наших Сергия Радонежского и Серафима Саровского, Петра, Алексия, Ионы, Иова[188], Филиппа, святителей Московских, священномученика Ермогена и всех святых, в земле нашей просиявших, и особенно всесвятой Богородицы и Вечнодевы Марии, с первых лет защищавшей страну нашу Своим покровом. Вразуми всех власть имеющих и вложи в их сердце доброе расположение к Церкви Твоей и ко всем людям Твоим. Силою Креста Твоего укрепи воинство наше и избавь его от всяких козней врагов. Воздвигни среди нас мужей силы и разума и подай всем нам духа премудрости и страха Божьего, духа крепости и благочестия.

Господи, к Тебе прибегаем, научи нас исполнять волю Твою, ибо Ты – Бог наш, и источник Жизни – у Тебя, во свете Твоём мы узрим свет. Простри милость Твою к ведающим Тебя во веки веков. Аминь.


Молитвы о мире общественном


Милосердный, милостивый, и благой Боже мира! Мы познаём и признаём, какое великое благо и драгоценное сокровище есть возлюбленный мир, без которого не может быть никакого благословения и успеха в какой-либо земле, но бывает единая пагуба, проклятие и злополучие. Просим мы Тебя от всего сердца: благоволи милостью Твоей и могуществом Твоим сохранить властителей от не миролюбия и войны, а владения от разорения и опустошения, благоволи даровать и ниспослать всем правителям мирное расположение души, миролюбивые советы и советников, созидающих мир и более всего любящих истину и мир. Даруй нам послушание слову Твоему и властям, над нами поставленным, да не изгоняем сами от себя драгоценного мира. Возлюбленный Отче! Соделай, чтобы мы пребывали в мире, потому что Ты не Бог несогласия, но Бог мира. Даруй нам иметь мир между собой, да Ты, о Боже мира и любви, пребудешь с нами. Аминь.


Молитва по соглашению о спасении России


Господи Боже наш, Иисусе Христе, Пречистыми Твоими устами Ты сказал нам: «Если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного[189]».

С глубокой верой в непреложность слов Твоих и безмерное милосердие Твоё просим Тебя – услышать всех молящихся рабов Твоих, согласившихся смиренно просить Тебя об умножении любви и искоренении всякого зла и ненависти в России, о спасении и благополучии страны́ нашей, о вере и мудрости российских правителей и любви их к своему народу.

Однако не как мы хотим, а как Ты, Господи; да будет на всё воля Твоя святая. Аминь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика