Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Первоначально его мощи находились в Десятинной церкви, затем в Ближних пещерах Киево-Печерского монастыря; в 1730 году были перенесены в Великую церковь лавры.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Сергий и Герман Валаамские († XI)


Основатели Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, преподобные Сергий и Герман, согласно церковному преданию, были греческими священно-иноками, пришедшими в X веке во владения Великого Новгорода вместе с первыми православными миссионерами.

Они проповедовали христианство в Карелии и поселились на Валаамском острове. Там они основали Валаамский Спасо-Преображенский мужской монастырь, который стал центром православия Северного края Руси.

Исторические сведения об основателях Валаамского монастыря скудны, т.к. подробное житие их утрачено. Сохранились лишь краткие упоминания в летописях и древних рукописях.

Наиболее подробные сведения о Сергие и Германе содержатся в «Валаамской беседе» – публицистическом произведении середины XVI века, где преподобные Сергий и Герман называются «Валаамского монастыря начальниками» и рассказывается об обретении и переносе их мощей из Великого Новгорода на остров Валаам, о написании их святого образа.

Древние новгородские летописи сообщают об обретении мощей преподобных Сергия и Германа и перенесении их в Новгород во время нашествия шведов в 1163–1164 годах. Именно тогда состоялось местное прославление основателей Валаамского монастыря, и было положено начало церковному почитанию преподобных Сергия и Германа, в пределах Новгородской епархии.


Дата основания Валаамского монастыря в разных источниках колеблется от IX до XIV века. Ссылаясь на житие преподобного Авраамия Ростовского, приводят сведения о том, что обитель основал преподобный Сергий и его преемник преподобный Герман в 960 году.

По другим, более достоверным, данным они жили в XIV веке: в Новгородской Софийской библиотеке, на доске древней рукописной книги, содержащей правила Свв. Отец и Седьми Соборов, находится записка со следующими словами: «В лето 6837 (1329) нача жити на острове Валаамском, озере Ладожском, старец Сергий». По другим запискам значится, что к основателю Валаамской обители пришёл на сожительство преподобный Герман в 1393 году. Блаженная кончина Валаамских начальников последовала около 1353 года.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Равноапостольный Владимир († 1015)


Исторические сведения


Влади́мир I Святосла́вич (др.-рус. Володимѣръ Свѧтославичь, около 960 года – 15 июля 1015 год) – князь новгородский (970 – 988), великий князь киевский (978 – 1015), при котором произошло крещение Руси.

Стал новгородским князем в 970 году, захватил киевский престол в 978 году. В 988 году выбрал православное христианство в качестве государственной религии Древнерусского государства. В крещении получил христианское имя Василий. Известен также как Владимир Святой, Владимир Великий, Владимир Креститель (в церковной истории). Прославлен в лике святых как равноапостольный; день памяти в русском православии – 15 июля по Юлианскому календарю.

Сын великого князя Святослава Игоревича от ключницы Малуши родом из города Любеч, милостницы княгини Ольги. Сын рабы («робичич» по словам Рогнеды), по обычаям язычников мог наследовать отцу-князю.

Год рождения Владимира неизвестен. Его отец Святослав родился в 942 году (летописная хронология условна в этом периоде), а старший сын Владимира Вышеслав – около 977 года, откуда историки выводят год рождения Владимира 960‑й год с точностью до нескольких лет. Как сообщают поздние источники XVI века (Никоновская и Устюжская летописи), Владимир Святославич родился в селе Будутине (Будятине), куда разгневанная княгиня Ольга сослала Малушу. Как предполагал Д. Прозоровский, будучи раздатчицей милостыни (занятие христианки), Малуша нарушила со Святославом заповедь «не прелюбодействуй», и именно это вызвало гнев Ольги.

О дальнейшей судьбе Малуши летописи не сообщают, а малолетний Владимир вернулся в Киев, где находился под присмотром княгини Ольги. Воспитанием его, возможно, занимался дядя по матери Добрыня, так как в обычаях Руси было делом привычным доверять воспитание наследника старшим дружинникам.

По летописи Владимир вокняжился в Киеве в 980 году. Согласно самому раннему Житию Владимира монаха Иакова («Память и похвала князю Владимиру», 2‑я половина XI века) это случилось 11 июня 978 года. Из ряда хронологических соображений кажется более вероятной дата 978, а дата 980 получена, видимо, при вторичной расстановке годовой сетки в летописи путём неправильного пересчёта. Так летописец упомянул о 37 годах правления Владимира, что также указывает на 978, как год прихода Владимира к власти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика