Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Иван Тимофеев сподобился великого счастья – стать келейником знаменитого лаврского старца архимандрита Тихона (Агрикова). Жил он в келлии отца Тихона. Как-то Иван задумался о своём дальнейшем пути и возможности стать монахом в лавре. После этого он приклонил голову и впал в тонкий сон. Видит во сне, как идёт к Троицкому собору, хочет пройти в храм к мощам преподобного Сергия, но всё пространство перед храмом занимает множество каких-то тёмных силуэтов, через которые почти невозможно протиснуться. С неимоверными усилиями Ивану удалось пройти в храм, там уже находилась братия монастыря. Он увидел, что рака с мощами Преподобного почему-то располагается не на обычном месте, а по центру перед амвоном. Вокруг раки собрана монастырская братия, монахи держат в руках черпаки, а в самой раке – сияющее, необыкновенно благовонное мvро, которое монахи зачерпывают. Среди присутствующих Иван увидел протодиакона Феодора, отличавшегося удивительным голосом. Вот отец Феодор зачерпнул, а по его кружке стекает маленькая капелька мvра. Иван подумал: «Дай-ка я воспользуюсь хотя бы этой капелькой», – протянул руки, принял капельку мvра и стал смотреть на неё: капелька расширилась и начала благоухать – какие же радость и духовное веселье озарили всю его душу. Держа в руках благоухающее мvро, он направился к выходу, и все тёмные силуэты снаружи тут же расступились.

Проснувшись, Иван пересказал сон отцу Тихону, тот сразу сказал: «Смотри, Ваня, ты про этот сон никому не рассказывай», – и пояснил, что монахи, зачерпывающие мvро, принимали от преподобного Сергия подходящие для каждого дарования. «И тебе, – объяснил отец Тихон, – Господь даст какой-то дар, которым ты послужишь преподобному Сергию».

Иван принял постриг с именем Михея и стал уникальным для своего времени звонарём. Вообще это было удивительное дело: болезнь отца Михея вызывала нарушение координации движения, а насколько координация важна для звонаря, ясно каждому. Тем не менее, с 1962 года отец Михей самостоятельно звонил в колокола и стал возродителем традиции лаврского звона, переняв эту традицию от звонарей, знавших дореволюционный звон. На протяжении многих лет он был главным звонарём лавры. Как говорят специалисты, отец Михей обладал уникальным музыкальным слухом и безупречным чувством ритма. Он создал собственную мелодию звона, в настоящее время известную как звон Свято-Троицкой Сергиевой лавры.

В течение многих лет отец Михей был ещё и цветоводом, обустраивал лаврские клумбы, его постоянно видели с ящиками рассады, с мотком поливочного шланга на плече. По утрам это было обычное дело: отец Михей прокладывал шланги для полива. Паломники и прихожане удивлялись обилию роскошных цветов: лаврские георгины вырастали под два метра, так что за ними не был виден вход на братскую территорию.


Ссылка на сайт


Блаженный Николай, Христа ради юродивый Новгородский († 1392)


Блаженный Николай Кочанов, Христа ради юродивый Новгородский († 1392), родился в Новгороде в семье богатых и знатных родителей. С юности возлюбив благочестие, он усердно ходил в храмы, любил молитву и пост. Видя его добродетельную жизнь, люди начали восхвалять его. Блаженный, испугавшись славы «от человек», начал юродствовать ради Господа. В одном рубище в лютые морозы он бегал по городу, терпя побои, обиды, насмешки. Блаженный Николай и другой новгородский юродивый блаженный Феодор (память 19 января) вели себя как непримиримые враги и тем самым наглядно показывали новгородцам пагубность их междоусобной распри. Однажды, догоняя своего мнимого противника, блаженный Николай пошёл по Волхову, как по суше, и бросил в блаженного Феодора кочан капусты, отчего и был назван Кочановым. Блаженного Николая прославил Господь даром чудес и прозорливости. Так, прогнанный слугами с одного званного пира, он ушёл, но вместе с ним исчезло вино из бочек, и только по возвращении юродивого, по его молитве, оно обрелось вновь. По кончине блаженный Николай был погребён в конце кладбища, расположенного вокруг Яковлевского собора.

Мощи блаженного Николая почивают под спудом в построенной над его могилой церкви великомученика Пантелеймона.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Феодор Новгородский, Христа ради юродивый, блаженный († 1392)


               ​ Исторические сведения


Феодор Новгородский († 1392), Христа ради юродивый, блаженный.

Блаженный Феодор Новгородский был сыном благочестивых родителей, богатых и именитых новгородских граждан. Воспитанный в строгом христианском благочестии, он, по достижении зрелого возраста, принял на себя подвиг юродства Христа ради, всё своё состояние роздал бедным, а сам до конца жизни пребывал в крайней бедности, не имея не только крова над головой, но и тёплой одежды в морозные дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика