Читаем Молитвослов на русском языке полностью

В мiру Иван Санин, происходил из семьи богатого вотчинника, владельца села Язвище в Волоколамском княжестве. В 20 лет постригся в Боровском монастыре; не желая мириться с падением дисциплины в монашеской среде ушёл из Боровского монастыря. Посетив несколько монастырей и не найдя нигде должного, по его мнению, монашеского образа жизни основал 1479 в районе Волоколамска монастырь, получивший позже его имя (Иосифо-Волоколамский монастырь), где ввёл правила общежития отличавшиеся суровым аскетизмом и подробной регламентацией всех сторон монастырской жизни.

Первоначально был связан с удельными волоцкими князьями, братьями Ивана III. Затем порвал с удельно-княжеской оппозицией и встал на защиту великокняжеской власти – в 1507 Иосифо-Волоколамский монастырь перешёл под патронат великого московского князя Василия III.

Вёл непримиримую борьбу с ересью жидовствующих проникшей в высшее русское общество, в т.ч. в семью великого князя. Выступал за устранение нестроений в монастырской жизни и монашеском быту.

Сохраняя лично уважительное отношение к святому Нилу Сорскому вёл полемику с ним и его последователями, представителями течения нестяжателей.

На Соборе в 1503 году Иосиф Волоцкий и иосифляне добились отклонения проекта ликвидации монастырского землевладения, выдвинутого нестяжателями, а на Соборе 1504 года – жестокой расправы над жидовствующими (Нил Сорский был против гонений на еретиков).

В этот период Иосиф Волоцкий выступил с теорией божественного происхождения великокняжеской власти, что способствовало укреплению позиций великого князя и превращения его власти в самодержавную.

В 1507 году преподобный Иосиф, теснимый своим удельным князем Феодором Борисовичем, обратился с жалобой на него напрямую к Московскому митрополиту святителю Симону и великому князю Василию Иоанновичу, минуя Новгородского владыку. Новгородский архиепископ святитель Серапион счёл это самоуправством и в апреле 1509 года отлучил Иосифа от Церкви. По этому поводу в том же году собрался Собор, снявший с Иосифа прещение.

Скончался 9 сентября 1515 года.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитва


О преблаженный и достойный вечного прославления отче наш Иосиф! Зная твоё великое к Богу устремление, то к твоему твёрдому заступничеству прибегаем, в сокрушении сердца молим тебя: озари нас светом дарованной тебе благодати и молитвами твоими помоги нам бурное море жизни этой перейти безмятежно, и пристанище спасения, не соблазнившись, достигнуть: порабощены суетными, и любовью к греху, и немощны от обступившего нас зла, к кому прибегнем, если не к тебе, явившему неоскудеваемое богатство милости в земной жизни твоей? Веруем же, что и по отшествии твоём обрёл большой дар оказывать милость бедствующим. Посему, припадая ныне к целительной иконе твоей, умилённо просим тебя, святой Божий: сам искушён был, помоги и нам, искушаемым[1824]; постом и бдением одолевший силу демонскую, и нас от нападений вражьих защити; питающий от голода погибающих, и нам испроси у Господа изобилие плодов земных и всё что к спасению потребно; посрамивший еретические рассуждения, Церковь Святую от ересей, расколов и смущений молитвами твоими огради: ибо тоже в суете рассуждаем все, чтобы единым сердцем славить Святую, Единосущную, Животворящую и Нераздельную Троицу, Отца и Сына и Святого Духа, во все века. Аминь.


Герман, Савватий и Зосима Соловецкие († XV)


Исторические сведения


Герман Соловецкий († 1479), преподобный.

Родом был из города Тотьмы Пермской епархии. Родители не могли научить его грамоте, но воспитали ум и сердце сына в строгих правилах христианского благочестия.

Раньше других иноков он побывал на Соловках. Возможно, он посещал Соловецкие острова в 1428 году с поморами, но в одиночестве не решился там жить. Он вернулся на Поморский берег и остался при часовне в селении Сорока на реке Выг, где встретил преподобного Савватия.

В 1429 году подвижники переселились на пустынный Соловецкий остров и провели около шести лет в трудах, посте и молитве. Повседневный труд и составлял главный подвиг преподобного Германа. В 1435 году, когда почил преподобный Савватий, инок Герман ненадолго вернулся на материк и встретил пустынника Зосиму. В 1436 году они достигли Большого Соловецкого острова и вскоре основали общежительный монастырь.

Подвижник Герман более 40 лет трудился в обители при игумене Зосиме. Не оставляя подвига молитвенного, он совершал морские переходы, преодолевал в будничных трудах природные тяготы северного края, вместе с братией возводил храмы. Устные повествования старца Германа о соловецких подвижниках Савватии и Зосиме, записанные по его просьбе, были позднее использованы при составлении их жития.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика