Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Молитва


Приникни, святитель Варсонофий, с Горних селений на притекающих к тебе и вонми молению их, умоли Господи Бога даровать нам, всё что к спасению нашему мы просим от Него при святых мощах твоих. Умоли Господа Бога даровать стране нашей крепкий и ненарушимый мир, благочиние, просвещение умов и сердец и земли плодородие, пастырем – святыню, законам – правду и силу, военачальникам – мудрость и непобедимое мужество, градоначальникам – суд, воинству – преданность отечеству и неодолимую храбрость, всем же православным христианам – здравие и благочестие. Сохраняй нас от всех наветов вражьих, да словом и делом прославляется всесвятое имя Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.


Тропарь святителям Гурию и Варсонофию, глас 3


Первые учители ранее тёмного, а ныне светлого и новопросвещённого города Казань, первые вестники спасительного пути, истинные хранители апостольских преданий, непоколебимые столпы, учители благочестия и веры Православной наставники, Гурий и Варсонофий, Владыку всех молите мир мiру даровать и душам нашим великую милость.


Трифон Печенгский († 1583)


Трифон Печенгский, Кольский (1495 – 1583), просветитель лопарей, преподобный.

В мiру его звали Митрофан, родился в 1495 году в Новгородской губернии в семье священника. С ранних лет преподобный Трифон был «изряден постник, кроток, милостив». Услышав однажды голос, повелевавший ему идти «в землю пустынную, жаждущую, где никто ещё не ходил», Трифон отправляется с проповедью Христа к язычникам-лопарям, о жизни которых знал из рассказов рыбопромышленников.

Придя на Кольский полуостров, на реку Печенгу, к лопарям, преподобный изучил их язык и обычаи и стал проповедовать им веру Христову. Не мало лет ревностно трудился преподобный, терпя лишения, гонения и побои, но даже под страхом смерти не отступил от апостольского служения.

Постепенно мудрым и кротким словом его многие язычники обратились ко Христу. По благословению Новгородского архиепископа святителя Макария преподобный Трифон вместе с блаженным Феодоритом и иеромонахом Илией устроил для новообращённых часовню, а затем – начиная с 1529 года – выстроил храм во имя Святой Троицы. В 1533 году церковь была освящена, а сам святой принял монашество и положил начало Троицкому Печенгскому монастырю «у холодного моря, у Мурманской границы». При Троицкой церкви святой Трифон вскоре построил кельи, в которых стали жить первые иноки обители.

Преподобный основатель обители, показывая пример смирения, хотя и духовно руководил обителью, не принимал сана и уклонился от игуменства, выдвинув в настоятели своего ученика святого Гурия.

В 1550 году из-за нестроений в монастыре на время ушёл из обители. В 1556 году явился к государю с прошением о благоустройстве монастыря. Царь Иоанн Грозный богато одарил преподобного и его монастырь деньгами, церковной утварью, облачениями, колоколами и богослужебными книгами, а также даровал жалованную грамоту, по которому к обители отходили широкие и богатые угодья.

В 1557 году святой Трифон вернулся в монастырь, но обосновался жить не на новом месте – в «Нижнем монастыре», куда тем временем перебралась братия – а на старом, где он создал отходную пустынь (скит) у Трифонова ручья, у сопки получившей впоследствии название Спасительной. В 1565 году на реке Паз, вероятно на месте массового крещения лопарей, святой также построил храм во имя святых Бориса и Глеба, при котором также вероятно создал отдалённый монастырский скит.

Много трудностей перенёс преподобный при устройстве обители в дикой стране. Однажды преподобный, замесив тесто, вышел из своей келии. В это время туда зашёл большой медведь и, опрокинув квашню, стал есть приготовленное тесто. Именем Божиим запретив зверю двигаться и наказав его, святой отпустил зверя. С тех пор ни медведи, ни волки не нападали на монастырское стадо оленей.

В годы неурожая святой с несколькими братьями ходил в Новгородские земли́, прося подаяния и отправляя собранное в монастырь.

Достигнув старости, преподобный мирно почил о Господе 15 декабря 1583 года в возрасте 88 лет.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Иоанн Московский, блаженный († 1589)


Иоанн Московский (Большой Колпак;?, Вологда – 3 июля 1589, Москва) – московский юродивый, святой Русской церкви в лике блаженных.

Блаженный Иоанн, Христа ради юродивый, Московский чудотворец, родился в вологодских пределах. В молодости он трудился на солеварнях, где был «водоносцем». С тяжёлым трудом святой соединил строгий пост и молитву. Позже он перешёл в Ростов, где начал подвиг юродства. Носил вериги в виде тяжёлых железных крестов и на голове большой железный колпак, за что прозван был «Иоанн – Большой колпак». В Москве ходил босой и почти нагой даже в самые лютые морозы, предсказывал большие беды России, смутное время и нашествие поляков, говоря, что «в Москве будет много видимых и невидимых бесов».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика