Читаем Молитвослов на русском языке полностью

По своём вторичном низложении в 1635 году Афанасий уехал в Италию, жил в Анконе и Венеции (храмы в них принадлежали Константинопольской Церкви; а Венеция была самостоятельной Республикой вплоть до XVIII столетия); папа Римский предложил стать кардиналом, но, согласно Стивену Рансимэну, был признан несостоятельным (по православным источникам: святитель сам отказался от этой должности, вовсе не намереваясь уходить из Православия).

Подвизался на Афоне в устроенной им келии (монастыре без статуса), где впоследствии (1849 году) возник русский Андреевский скит, святыней которого была личная икона Патриарха, по-русски именуемая «В скорбях и печалях Утешение» (празднование 19 ноября).

Летом 1652 года в третий раз занял престол на несколько дней.

8 октября 1652 года навсегда покинул Константинополь, посетил господаря Василия Лупу, Богдана Хмельницкого в Чигирине; 22 апреля 1653 года был принят в Москве царём Алексеем Михайловичем.

В Москве, по просьбе Патриарха Никона, написал «Чин архиерейского совершения литургии на Востоке», который лёг в основу московского исправленного печатного «Чиновника архиерейского служения», используемого в РПЦ и ныне. Подал царю «тетрадь», в которой излагал главную цель своего приезда в Москву: побудить царя, в союзе с Молдавией и Запорожским войском, начать войну с турками, по разгроме которых царь должен был занять престол ромейских императоров, а Московский Патриарх – вселенскую кафедру.

В конце декабря 1653 года выехал из Москвы в Молдавию, дабы прибыть в Николаевский монастырь в Галаце. По дороге гостил у Богдана Хмельницкого.

В феврале 1654 года остался в Мгарском монастыре близ Лубен, где в среду на Фоминой седмице, 5 апреля, преставился.

Был погребён сидящим на троне под амвоном Преображенского храма монастыря игуменом обители.




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Преподобный Леонид Устьнедумский († 1654)


               ​ Исторические сведения


Леонид родился в 1551 году в Новгородской области, Пошенского уезда в Щекинской веси, от отца селянина, именем Филиппа, и матери Екатерины. Имея от роду около 50 лет, видел он чудный сон, повелевавший ему идти в бывшую на Двине Моржевскую Николаевскую пустынь и взять оттуда икону Пресвятой Богородицы Одигитрии, перенести её Усольский (ныне Сольвычегодский) уезд на реку Лузу к Турине горе и там, устроив храм во имя иконы Одигитрии, оставаться. Почитая это откровение случайным сновидением, Леонид не решался на исполнение и вместо этого пошёл в бывший Новгородский Козеозерский (Кожеозерский) монастырь, постригся (1603 г.) и жил там целый год. Оттуда отправился в Соловецкий монастырь, также прожил три года, трудясь в пекарне; наконец будучи убеждён повторяющимся ему сновидением, пошёл в Николаевскую Моржевскую пустынь и, пробыв там целый год в монастырских трудах, открыл настоятелю видение своё. Получив икону Одигитрии, Леонид пошёл на назначенное место к реке Лузе и поселился близ Туриной горы, при реке Якушице, в хижине, из хвороста сплетённой. Но тамошние жители изгнали его, и он отошёл по реке Лузе оттуда на два поприща; с помощью одного селянина срубил себе келию и близ неё устроил часовню; после того сходил в Ростов для испрошения от митрополита Ростовского Варлаама антиминса и благословения на устроение церкви. Получив антиминс, он возвратился на место, посвящённый в иеромонаха; создал (1608 г.) деревянную церковь во имя Введения Божией Матери, и поставил в храме выше помянутую икону Одигитрии. Болота, окружавшие устроенную им обитель, делали её неудобною для общежития; для осушения оных Леонид прокопал от реки Лузы канал в Чёрное озеро и прозвал его Недумою рекою по следующему случаю. При рытье канала Леонид ужален был змеёю. В минуту уязвления родилась мысль о гибельных последствиях яда и привела было Леонида в страх. Вдруг возложа упование на Бога, решился он об опасности не думать и остался здоров. Тогда преподобный приступил к новой работе. Он прокопал ещё два канала: от Чёрного озера до Святого, а от Святого озера до Чёрной речки; таким образом эту речку, вытекающую из непроходимых лесных болот, провёл в реку Лузу. Но несмотря, однако, и на этот совершенный труд, нельзя было осушить место, ибо весенняя вода во время разлива реки Лузы потопляла монастырь. Это заставило перевести обитель на один мыс над Чёрным озером при речке Недуме. На новом месте поставил Леонид с благословения Ростовского митрополита церковь Введения с приделом великомученицы Параскевы, наречённой Пятницы. Церковь Введенская освящена архимандритом Устюжского Архангельского монастыря Арсением 1652 г. мая 25. По устроении Устьнедумской обители преподобный Леонид скончался в 1654 г. 17 июля, на 105 году от рождения. Власяница его доныне сохраняется в бывшей монастырской, а ныне приходской Богородицкой церкви. В монастыре, с самого его основания преподобным Леонидом, бывал съезд богомольцев в девятую пятницу по Пасхе.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика