Читаем Молитвослов на русском языке полностью

О, блаженнейшая Христа ради, посрамившая ложную мудрость века сего, испроси у Творца и Подателя всяческих благ даровать нам смирение, кротость и любовь в сокровищницу сердца нашего, веру для укрепления молитвы, надежду в покаянии, крепость в многотрудном житии, милосердное исцеление душ и тел наших, целомудрие в супружестве и доброе попечение о родных и близких своих, обновление всей жизни нашей в очистительной купели покаяния, дабы всеми хвалами воспевая память твою, прославили через тебя чудодействующего – Отца и Сына и Святого Духа, Троицу Единосущную и Нераздельную во веки веков. Аминь.


Молитва третья


О преславная святая блаженная матушка наша Ксения, горячая о нас пред Богом молитвенница!

Как прежде к надгробию твоему припадавшие, так ныне и мы по прославлении твоём к мощам твоим припадая, просим: помолись Господу, да освятит Он наши души и тела, да просветит ум, очистит совесть от всякой скверны, нечистых помышлений, лукавых и хульных замыслов и от всякого самопревозношения, гордости и кичливости, высокоумия и дерзости, от всякого фарисейского лицемерия, и от всякого постыдного и лукавого обычая нашего; да дарует нам искреннее покаяние, сокрушение сердец наших, смиренномудрие, кротость и тихость, благоговение, разум духовный со всякой рассудительностью и благодарением.

Утаившаяся в безвестности среди мудрых века сего, но Богу известная!

Испроси стране нашей Российской от бед тяжких избавление, всей нашей жизни обновление и исправление, соблюди нас во всяком благочестивом православном исповедании веры христианской, чтобы мы, прославляя тебя сподобились во все дни воспевать, благодарить и славить Отца и Сына и Святого Духа, Троицу Единосущную, Животворящую и Нераздельную во веки веков. Аминь.


Молитва четвёртая


О святая угодница Божия, блаженная Ксения! Воззри милостиво твоим оком на нас, рабов Божиих (имена), пред священной твоей иконой с умилением молящихся и просящих у тебя помощи и заступничества!

Принеси к Господу Богу нашему горячие твои молитвы и испроси душам нашим отпущение грехов!

С сердцем сокрушённым и духом смиренным тебя, ходательницу милостивую ко Владыке и молитвенницу за нас грешных, призываем, ведь ты приняла от Него благодать молиться за нас и от бед избавлять.

Просим же тебя: не отвергни нас, недостойных, молящихся тебе и в твоей помощи нуждающихся, и испроси всем всё, к спасению полезное, чтобы твоими к Господу Богу молитвами получив благодать и милость, мы прославили Источник всех благ и даров Подателя, – Бога Единого, в Троице Святой славимого Отца и Сына и Святого Духа, ныне и всегда, и во веки веков. Аминь.


               ​ Встречи


                  ​ Из книги «Святая блаженная Ксения Петербургская»


В июле-августе 1994 года я служил в Ногинске Московской области в храме Пресвятой Богородицы в честь иконы, именуемой «Тихвинская». Однажды на исповедь пришла женщина, лет пятидесяти, крещёная, православная, но первый раз в жизни. У неё случилось в семье беда, какая – это тайна исповеди. Когда я накинул на её главу епитрахиль, подумал, что же ей ответить, как вдруг дуновением ветра осенило меня – обратиться к блаженной Ксении. После литургии я дал этой женщине краткое житие Блаженной с акафистом и благословил читать её семь дней акафист. Через неделю с радостным настроением, с чувством великой благодарности подошла сия исповедница и поведала: «Когда я в первый вечер того дня причастия Христовых Таинств прочитала акафист Блаженной Ксении Петербургской и, помолившись, легла в кровать, ещё и одеяло не натянула на себя полностью, как вдруг надо мною возникло видение: в деревянном полукруглом кресле сидит женщина в ярко-белом одеянии (платок, завязанный под подбородком, прямое платье). Она сказала: «Не бойся, дай мне руку». Я подала ей руку. Она слабо пожала её и вновь проговорила: «Я помогу тебе, делай, что тебе сказали». С этими словами все исчезло. На душе стало так легко и светло – трудно высказать. Вы простите, батюшка, что я не прибежала на следующий день, ведь я говорила вам, что у меня безостановочное производство».


                  ​ Страшный сон


Удивительный случай произошёл в С. – Петербурге. Сначала 28‑летняя медсестра Оксана Попова увидела страшный сон: её 22‑летнего брата Димку бьют и пинают ногами какие-то пьяные громилы. «Так и забили его при мне до смерти, – рассказала Оксана обозревателю «М-Э». – Окровавленная голова в пыли мотается, а они по ней лупят ногами. Я кричу и просыпаюсь в холодном липком поту».

Когда девушка рассказала о своём жутком сновидении бабушке, та охнула и выронила из рук поварёшку. Оказывается, и бабуле приснился точь-в-точь такой же сон: окровавленный Димка в пыли под ногами подонков. Вечером выяснилось, что идентичный сон приснился и матери. В квартире воцарилась ужасная тишина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика