Читаем Молитвослов на русском языке полностью

Фёдор Фёдорович Ушако́в (13 (24) февраля 1745 – 2 (14) октября 1817) – выдающийся русский флотоводец, адмирал (1799), командующий Черноморским флотом (1790 – 1792); командующий российскими военно-морскими силами в Средиземном море (1798 – 1800).

Не потерял в боях ни одного корабля, ни один его подчинённый не попал в плен.

В 2001 году Русской православной церковью причислен к лику святых как праведный воин Феодор Ушаков.

Фёдор Ушаков родился 13 (24) февраля 1745 в селе Бурнаково (сейчас Рыбинский район Ярославской области), в небогатой дворянской семье, крещён в церкви Богоявления-на-Острову в селе Хопылево. Отец – Фёдор Игнатьевич Ушаков (1710 – 1781), сержант лейб-гвардии Преображенского полка в отставке, мать – Параскева Никитична, дядя – старец Феодор Санаксарский. Окончил Морской кадетский корпус (1766), служил на Балтийском флоте.

С 1769 года в Донской (Азовской) флотилии, участвовал в русско-турецкой войне 1768 – 1774 годов. 30 июня 1769 года получил чин лейтенанта. Находился в крейсерстве в Чёрном море вдоль южного берега Крыма. В 1773 году, командуя 16‑пушечным кораблём «Модон», участвовал в отражении высадившихся в Балаклаве турок.

С 1783 года – на Черноморском флоте, участвовал в постройке кораблей в Херсоне и строительстве пункта базирования флота в Севастополе. Свою первую награду – орден Святого Владимира IV степени получил в 1785 году за успешную борьбу с эпидемией чумы в Херсоне. В начале русско-турецкой войны 1787 – 1791 годов – командир линейного корабля «Святой Павел» и авангарда Черноморского флота.

Участвовал во всех крупных русско-турецких битвах на Чёрном и Средиземном море.

В 1798 – 1800 годах – императором Павлом I вице-адмирал Ф. Ф. Ушаков назначен командующим российскими военно-морскими силами в Средиземном море. Задачей Ф. Ф. Ушакова была поддержка на море действий войск и флота антифранцузской коалиции.

Во время Средиземноморского похода 1798 – 1800 годов вице-адмирал Ф. Ф. Ушаков проявил себя как крупный флотоводец, искусный политик и как дипломат при создании греческой Республики Семи Островов под протекторатом России и Турции. Показал образцы организации взаимодействия армии и флота при овладении Ионическими островами и особенно островом Корфу (Керкира), при освобождении от французов Италии, во время блокады Анконы и Генуи, при овладении Неаполем и Римом. В ходе похода имел разногласия с британским адмиралом Нельсоном относительно блокады (предложение Нельсона) или штурма (предложение Ушакова) острова Мальты.

В 1799 году произведён в адмиралы. В 1800 году эскадра Ушакова вернулась в Севастополь.


В последние годы жизни в имении Ф. Ф. Ушаков посвятил себя молитве и широкой благотворительной деятельности.


Флотоводец умер 2 (14) октября 1817 в своём имении в деревне Алексеевка (ныне Республика Мордовия). Похоронен в Санаксарском монастыре близ города Темников.


6 октября 2004 года Архиерейский собор Русской Православной Церкви причислил Фёдора Ушакова к общецерковным святым. Память совершается (по юлианскому календарю) 23 мая (Собор Ростовских святых), 23 июля и 2 октября. Фёдор Ушаков (не следует путать его с его дядей и тёзкой монахом Феодором Санаксарским) почитается как святой покровитель российского военно-морского флота (с 2000 года) и стратегических военно-воздушных сил (с 2005 года).




На сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”»


Молитвы


Молитва первая


О, преславный защитник земли Русской и веры православной усердный ревнитель, непобедимый воин Феодор! Не достаточно благодарственных и хвалебных слов, чтобы прославить праведную и дивную твою жизнь! С юности крепкую веру во Христа и любовь к Отечеству стяжав, благоплодным ростком чтимых родителей явился ты. Наречённый Феодором (Божиему дару тезоименит) явился ты стране своей в скорбные времена войн с иноплеменниками. И, праведным воеводам подражая, не только численностью войска и умением, но более всего верою врагов побеждал ты, являя силу истинного благочестия.

Теперь же, воспламенённые любовью к тебе, славим множество добродетелей твоих: великую любовь ко Господу и ближним, за которых жизнь свою полагал, чистоту ангелоподобную, ибо всех воздержанием удивил ты, нестяжание истинное, ибо блага и богатства мира этого отверг ты.

О, преблаженный Феодор, угодник Божий и благоверный боярин царей православных, призри на убогое моление наше, из греховного плена к тебе возносимое.

Приклони на милость Господа нашего Иисуса Христа, да не воздаст нам по делам нашим, но дарует прощение грехов, избавит от зла, находящего на нас, и подаст властям нашим о народе усердное попечение, воинству мужество в боях, народу благочестие трезвенное. И удостоит нас достигнуть безмятежного пристанища во Царствии Небесном, где со всеми святыми прославим всесвятое имя Отца и Сына и Святого Духа во веки веков. Аминь.


Молитва вторая


Приклонись, праведный воин Феодор, с вышнего мира на прибегающих к тебе и вними молитвам их!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика