Читаем Молодой бог (СИ) полностью

Я сел в постели и уставился на него будто в первый раз. Тело облилось холодным потом, а затем его засунули в печь. Мне стало непривычно страшно, и на какое-то мгновение показалось, что единственное спасение — это мистер Британское правительство. Политик прислонил свой зонт-трость к стулу, стоявшему рядом со шкафчиком, а сам сел на стул около моей кровати. Следующая моя эмоция появилась так неожиданно, что я не успел её осознать и остановить:

— Ты не говорил мне ничего! — я встал на колени прямо на кровати и навис над Майкрофтом как огромная грозовая туча над городом. — КАК ТЫ МОГ СКРЫТЬ ОТ МЕНЯ ТАКОЕ?!

Майкрофт не спешил устанавливать со мной зрительный контакт. Он даже ногу на ногу не закинул, как делал обычно. Более того, он сложил пальцы рук в замок и зажал его между ног. Холмс старший явно был не готов к такому повороту событий и, я надеюсь, чувствовал хоть каплю вины.

— Ты хочешь услышать всё? И с самого начала? — голос Майкрофта звучал необычайно тускло и чуть хрипел. Он прокашлялся.

Я посмотрел на него так, словно это он виновник всех катаклизмов и глобальных проблем. Он что думал, что я… Боже! Как я возмутился!

— Тогда, пожалуй, я начну. — неуверенно проговорил Холмс, поднимая таки на меня усталые глаза. Я чуть осел на пятки и стал дышать ровнее. — Я… — он замолчал на секунду, бегая глазами по потолку. — не желал, чтобы ты узнал всё вот так…

— А как? М? — я скрестил руки на груди. — Лет в тридцать? Или когда это будет выгодно правительству?

— Тогда, — Майкрофт пропустил мои слова мимо ушей, заглушая их своим голосом. — когда ты был бы готов. Сейчас ты был не готов. — я выпучил на него свои глаза и был готов сорваться с места, схватить этот долбанный зонтик и… — Вспомни свою реакцию. — Майкрофт старался говорить мягче, но видимо последние события тоже выбили его из колеи. Он то и дело перескакивал на несколько тонов выше.

— Всё могло быть лучше! — возразил я, стараясь поставить Холмсу мат. — Просто мой мозг воспринял это так, потому что… — я пытался. — Я уже встречался с ним.

Глаза Майкрофта тут же расширились, а губы чуть приоткрылись. Он выпрямился и чуть поддался вперёд.

— Где? — да, логичный вопрос.

— Это с ним я тогда… в «Молодом боге»… — я осёкся и полностью упал на подушки, ибо вся суть ситуации только что приняла облик у меня в сознании. Боже! Зачем я это сказал?! Лицо у политика было такое же как и у меня, когда я только узнал с кем был мой первый раз.

— Ты уверен? — он смог выдавить лишь это.

Я, заливаясь краской, кивнул.

— Почему ты мне сразу не сказал? — строгость в голосе Майкрофта привела меня снова в ярость.

— Тоже могу спросить у тебя.

Майкрофт уронил голову в ладони и с силой потёр лицо.

— Ладно. — он поднял на меня глаза. В них расплескался шок. — Боже… — ага, вот именно. — Чуть больше пяти лет назад к нам обратилась некая Элизабет Портер. — он перешёл к рассказу так быстро, что я перестал дышать, когда услышал имя матери. — Ты знаешь, что она устроила тебя сюда. Но не знаешь почему. Я заинтересовался вашим делом, поэтому она рассказала, что её, якобы, мужа убили, а за ней и её сыном идёт охота. — я прирос к кровати не в силах пошевелить и пальцем. — Туманное прошлое её партнёра, коим являлся Адам Грей, послужило подсказкой. Мы выяснили, что твой отец был одним из главных организаторов поставки компонентов для бомб террористам, перевозимых в составах поездов. Так как он был начальником станции, проворачивать это было легче. — я решил пока не падать снова в обморок, а дослушать весь этот пипец до конца. — Но потом он покинул бизнес, что в значительной мере повлияло на весь сбыт. Его не смогли заставить вернуться, поэтому убили. — Майкрофт замолчал, наблюдая за моей реакцией. Я смотрел ему в ответ, молча сглатывая.

— Почему он ушёл? — я всё-таки решил подать голос, так как тишина была невыносима.

— Мы не знаем. — Майкрофт пожал плечами. — Но твоя мать считала, что из-за личных переживаний.

— Боялся за нас с мамой? — уточнил я.

— Нет, Эдвард. — Майкрофт вздохнул. — Он познакомился с твоей мамой уже после ухода. Ну, а может перед ним самым.

— То есть он был братом Мориарти? — меня передёрнуло, когда я произнёс это имя.

— Да, он был его братом.

— Но… — сердце начало стучать быстрее. У меня появилось столько вопросов. — почему он не помог? Допустил, что его брата убили?

Майкрофт странно улыбнулся.

— Этого я не знаю. Но предполагаю, что Мориарти сам бы не захотел вмешиваться. Он попросту мог не видеть выгоды в этом. — я побледнел от этих слов. Почему всё звучит так страшно? — Мисс Портер хотела защитить тебя, поэтому попросила меня записать тебя в Лигу. А вот потом… — политик набрал в лёгкие побольше воздуха.

— Её убили? — догадался я.

— Перед этим, — Майкрофт подтвердил мою страшную догадку, но захотел добавить что-то ещё. — мы провели все процедуры, которые полагались при поступлении. В том числе тест на ДНК… — я отвёл взгляд, засматриваясь на блики от оранжевого света фонарей. Где-то стрекотали сверчки. — Тогда Элизабет и узнала о родне Адама, а я понял насколько всё серьёзно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы