Читаем Молодой бог (СИ) полностью

— Получается она не знала, что мой отец был из семейки криминалов? — я не мог поверить теперь почему-то в истинность всех деталей.

— Нет. И про Джеймса Мориарти никто не знал, пока он не начал активный подъем по преступной карьерной лестнице.

— А теперь знают все. — почти прошептал я. Стало как-то неприятно холодно. — Кто убил мою маму?

— Те же люди, что убили твоего отца, скорее всего. — пояснил Майкрофт.

— Но зачем её убивать? Она же ничего не сделала и не знала! — я вскочил с постели, вызывая удивление на лице Холмса.

— Любой, кто хоть как-то имеет отношение к криминальному миру под угрозой. Там всё настолько серьёзно, что никого ни о чём не спрашивают, а все утечки пересекаются, особенно, если хоть что-то идёт не так. — Майкрофт тоже поднялся. — Ты услышал всё, что хотел.

— Нет! — я был полон какой-то ярости. Мне было мало, мало всего, недостаточно информации. — Ты хочешь оставить меня просто жить с этим? — кажется второй обморок был не за горами.

Майкрофт развернулся и вздохнул, чуть опустив голову. Он молчал, смотря на дверь. Эмоций во мне было слишком много, и я был готов либо рухнуть замертво, либо разнести к чертям всё МИ6.

— Завтра суд по делу Мориарти. — вдруг сказал Майкрофт. — В час десять.

— И что? — зачем мне знать точную дату и время?

— Он вызвал тебя в качестве свидетеля. — Майкрофт полуразвернулся ко мне.

Меня прорвало на истерический смех.

— Меня? Как свидетеля? Что? — я смотрел на политика, но тот в лице не менялся.

— Я полагаю, он хочет тебя увидеть. Но мы можем это использовать. Если ты выступишь с обвинением, то Мориарти получится посадить. Если откроют новое дело, то ему уже не отвертеться. — Майкрофт подошёл ко мне и заглянул в глаза. — Он сможет уйти, если мы ничего не предпримем.

— Но почему я? — силы у меня куда-то резко делись, и я осел на кровать.

— У нас на него больше ничего нет, а ты можешь дать повод к расследованию насчёт твоей матери или отца. Это вполне может сработать. Доказательства мы достанем.

Я посмотрел на Майкрофта из-под бровей. Я испытал сильнейшее потрясение, а он продолжает заботиться только о своих политических делах. Никакого уважения!

— Уходи. — просто сказал я, смотря в пол.

Майкрофт, видимо ничего не понял, так как продолжал стоять на месте.

— Я хочу побыть один! — это должно сработать.

Холмс прокашлялся и взял в руки свой зонт.

— Я пришлю врача, чтобы…

— Ага. — оборвал я его, продолжая прожигать дырку в полу.

Когда политик соизволил наконец-то покинуть меня, я упал на кровать и попытался вырубиться. Голова была слишком переполнена, перегрета. Мне было больно.

<p>Глава 14. THE DEVIL</p>

Я открыл глаза, было ещё рано. Небо только посветлело. Потолок был увенчан различными тенями, которые приобретали формы, интерпретируемые каждым по своему. Я попытался проанализировать ситуацию, но логика отказывалась работать. Я был зол на каждого на свете, однако и отчаянно нуждался хоть в ком-то. Я был один, совершенно один. От моей семьи ничего не осталось. Почти ничего… В моих венах его кровь. По моему телу пробежали мурашки. Я прикрыл глаза, вспоминая его лицо. Осознать всё до конца и принять сложно. Нужно время. Я точно решил действовать по ситуации и отдал весь контроль чувствам, ведь мозг мой на меня затаил обиду за то, что я решил обойти его защиту, за то, что я вспомнил.

Уже поздним утром я очнулся, как от холодной воды. Лишь придя в сознание, я сразу вспомнил о важном событии. Я как робот поднялся с кровати и вышел из комнаты, игнорируя врача и медсестру. Я направлялся прямо в больничной одежде по коридорам в свою комнату. На меня пялились, но мне было фиолетово. Я захлопнул дверь, огляделся и тут же принялся стягивать старую одежду. В душе я пробыл ровно семь минут, потом кинул прямо на пол влажное полотенце и уселся на кровать. До часу было ещё около двух часов, но мы могли опоздать из-за пробок. Я распахнул шкаф и потянулся к самому дальнему чехлу, в котором хранился костюм, который я купил примерно год назад, потому что Майкрофт настоял, чтобы у меня в гардеробе кроме спортивных вещей было ещё что-то официальное. Он так и лежал всё это время нетронутым, пока я не сорвал чехол и не провёл пальцами по приятной чёрной ткани. Да, костюм был шикарный на самом деле. Надеюсь, он мне будет в пору. Я застегнул каждую пуговицу, щёлкнул пряжкой ремня и натянул пиджак. Всё тело приятно обтянулось, и у меня создалось впечатление, что я в этом костюме родился. Почему я раньше их не носил? А, да, я же постоянно занимаюсь физическими упражнениями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мышка для Тимура
Мышка для Тимура

Трубку накрывает массивная ладонь со сбитыми на костяшках пальцами. Тимур поднимает мой телефон:— Слушаю.Голос его настолько холодный, что продирает дрожью.— Тот, с кем ты будешь теперь говорить по этому номеру. Говори, что хотел.Еле слышное бормотаниеТимур кривит губы презрительно.— Номер счета скидывай. Деньги будут сегодня, — вздрагиваю, пытаюсь что-то сказать, но Тимур прижимает палец к моему рту, — а этот номер забудь.Тимур отключается, смотрит на меня, пальца от губ моих не отнимает. Пытаюсь увернуться, но он прихватывает за подбородок. Жестко.Ладонь перетекает на затылок, тянет ближе.Его пальцы поглаживают основание шеи сзади, глаза становятся довольными, а голос мягким:— Ну что, Мышка, пошли?В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, властный мужчинаОграничение: 18+

Мария Зайцева

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература
Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Эротическая литература / Слеш / Романы / Современные любовные романы