Читаем Молодой Бояркин полностью

какой-то квартирке, о кастрюльках! Да любить бы ее вот так, как сейчас, и больше ничего не

надо… И тогда все бы устроилось.

У костра вдруг громко захохотали.

– Осокина! Куда вы там запропастились? – крикнула Надя. – Идите, полюбуйтесь-ка

на него.

Дуня и Николай вернулись к костру. Смеялись над Санькой, который, пытаясь

развеселить девчонок, для чего-то так сильно дунул в костер, что подпалил ресницы и брови.

Из приемника слышалась Ленинградская симфония Шостаковича. Надя пекла в костре

оставшуюся картошку, хотя все уже были сыты. Санька приобнял Тамару, она не

сопротивлялась, но умудрялась под его загребистой рукой сохранять прямой, независимый

вид.

– Вот гляди-ка, Тамарка, солнце светит, – говорил Санька, – даже загорать можно. А

если бы мы были на этом месте зимой? Разве могли бы так сидеть? Кругом иней, сугробы. Да

мы бы при десяти градусах запросто окачурились! А теперь, наверное, градусов пятнадцать

тепла – и уже другое дело. Большая ли тут разница? Всего каких-то двадцать пять градусов.

Видишь, как все тонко сделано, елкин дед!

В этой Санькиной мысли улавливалось что-то явно федоровское. У каждой личности

есть определенная сфера влияния, но у Алексея Федорова она была большой. Почему-то

даже самые обыкновенные слова на его языке были выпуклей, чем у других. И словами, но,

пожалуй, больше всего спокойными поступками влиял он на всю бригаду и на самого

бригадира, и на прораба, и, конечно же, на Саньку.

Своими философствованиями Санька хотел сразить Тамару, но та, чувствуя его руку,

теперь лишь сдержанно улыбалась. После разговора с Дуней Николаю было грустно: Олег и

вправду начал незримо присутствовать с ними.

В лесу стало холодать, и после солнечного тепла даже у костра показалось неуютно.

Собираясь домой, сожгли бумагу, помыли посуду, сбросали в одну неприметную яму

консервные банки, а кусочки хлеба, разбросав на утоптанном месте, оставили птичкам или

каким-нибудь зверушкам.

ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ

Разнарядка происходила в маленькой, уже наполовину оштукатуренной комнатушке с

дверями и с окнами, с ящиком окурков и раскаленным до алого цвета электрическим козлом,

на котором строители жарили однажды семечки. Раскладывая свои бумаги на щелистом,

занозистом ящике из-под оборудования, Игорь Тарасович между делом сообщил

подчиненным, что сегодня он уже выздоровел окончательно и с самого утра кашлянул всего

лишь пять раз. Два раза это случилось во время умывания и три раза по дороге в столовую.

– А здесь, на объекте? – серьезно осведомился Санька.

– Здесь – нет.

– А мне, кажется, кто-то кашлянул…

– Это не я.

– А, по-моему, вы, Игорь Тарасович. Я по голосу узнал.

– Уйди от меня! – закричал Пингин, догадавшись, что его вышучивают. Но обмяк он

быстро, заметив, что строители посмотрели на Саньку неодобрительно, а Цибулевич с

угрожающей физиономией беззвучно зашлепал губами, изображая ругань, которая в

озвученном виде пережгла бы, наверное, и железо.

Перед праздником Бояркин наловчился заделывать швы не хуже Топтайкина, и тот в

знак признания взял его подручным на кладку, позволив на неответственных местах класть

самостоятельно. Санька смотрел на своего товарища завистливо. Николаю эта работа тоже

казалась самой настоящей из работ, потому что имела зримый результат. Вкладывая в стену

кирпич, радостно было осознавать, что вкладываешь ты его надолго. Но сегодня Николай

работал в паре с Санькой.

Распределив работу, Игорь Тарасович стал искать, чем бы заняться самому. Его

зрение, устроенное таким совершенным образом, что всегда теоретически достраивало

любую незаконченность, давненько уже смущалось видом одного помещения на втором

этаже, которое оставалось без перекрытия. Такое же недовольство вполне могло испытать и

начальство, которое вот возьмет да и нагрянет, и поэтому сегодня Игорь Тарасович приказал

крановщику подавать плиты для перекрытия.

Бояркин и Санька несли носилки с бетонным раствором. Николай, шедший сзади,

придержал Саньку около прораба и первый начал ставить носилки.

– Рано перекрывать, Игорь Тарасович, – сказал он, – через верх можно краном подать

еще бетон для пола и раствор для штукатурки стен.

– Нет, перекрывать в самый раз, – недовольно сказал Пингин.– А раствор и бетон

можно будет поднять потом носилками по лестнице.

– Носилками?!

– Носилками.

– Да вы что?!

Прораб уже начал махать руками, показывая, как подойти к крану. "Дать ему

подержаться за эти носилки, что ли?" – подумал Николай.

– Игорь Тарасович, но у меня же дельная мысль, – как можно спокойнее сказал

Николай, понимая, что криком тут не возьмешь.

– Ты мне здесь не указывай! – закричал прораб. – Когда станешь на мое место, тогда

будешь указывать. Мысль у него!

– Игорь Тарасович, а вот Ромен Роллан говорил, что трижды убийца тот, кто убивает

мысль.

– Уйди отсюда, умник, – взвился Пингин, топнув ногой, и крикнул Валере,

выглядывающему из кабины крана. – Глуши! Не будем поднимать. Вот он, умник, все лучше

знает.

Сдерживая торжество и смиренно помалкивая, Николай отвернулся и с удовольствием

подхватил носилки.

– А кто он такой, Ромен Роллан? – похохатывая в знак солидарности, спросил Санька.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Алексей Тимофеевич Черкасов , Николай Алексеевич Ивеншев

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века