Читаем Момо полностью

— Нино! — крикнула Момо и попыталась пробраться к нему. Она размахивала письмом Гиги, но Нино ее не слышал. Касса слишком громко трещала и требовала полного внимания.

Момо собралась с духом, перелезла через забор и протиснулась к Нино сквозь людской поток. Он поднял глаза, потому что некоторые посетители начали громко ругаться. Едва он увидел Момо, недовольное выражение сразу исчезло с его лица.

— Момо! — воскликнул он, и лицо его засветилось радостью, как в былые времена. — Ты опять здесь! Вот это неожиданность!

— Продвигайтесь! — кричала очередь. — Пускай девочка становится в конец, как все. Ишь, влезла! Бессовестная какая!

— Один момент! — попросил Нино, разводя руками. — Немного терпения, пожалуйста!

— Так любой может залезть без очереди! — возмущался один из клиентов. — Двигайтесь, двигайтесь! У этой девочки больше времени, чем у нас!

— Гиги за тебя заплатит, Момо, — быстро прошептал ей Нино, — так что бери все, что тебе понравится. Только займи очередь, как все. Сама слышишь, как они недовольны.

Не успела Момо ни о чем спросить, как ее вытолкнули из колонны ожидающих. Ей не оставалось ничего другого, как сделать то же, что и все присутствующие. Она встала в конец очереди, взяла поднос из шкафчика, из ящика взяла нож, вилку и ложку. Потом ее шаг за шагом начали проталкивать дальше.

Поскольку обе руки у нее были заняты подносом, она посадила черепаху на него. Она набирала из стеклянных витрин разную снедь и расставляла ее вокруг черепахи. От подобной ситуации Момо немного растерялась, и содержимое ее подноса выглядело странно: кусок жареной рыбы, хлеб с мармеладом, колбаска, паштет, бумажный стаканчик с лимонадом, а в середине — Кассиопея, которая втянулась в свой панцирь и ничем не проявляла себя.

Добравшись до кассы, Момо быстро спросила Нино:

— Ты знаешь, где Гиги?

— Да, — ответил Нино, — наш Гиги стал знаменитым. Мы все очень гордимся им, ведь как-никак он — один из нас! Его часто показывают по телевизору, по радио он тоже выступает, и в газетах о нем пишут. Недавно ко мне даже приходили два репортера и расспрашивали о его прошлой жизни. Я им рассказал, как Гиги однажды…

— Эй, шевелитесь, там, впереди! — закричали из очереди.

— Но почему он не навещает меня? — спросила Момо.

— Ах, знаешь, — шепнул Нино, уже немного нервничая, — у него теперь совершенно нет времени, появились важные дела. Да и нет теперь в амфитеатре ничего интересного, ничего там не происходит.

— Что там у вас? — орало уже множество голосов. — Вы думаете, нам интересно торчать тут целую вечность?

— Где же он теперь живет? — настойчиво продолжала Момо.

— Где-то на Зеленом Холме, — ответил Ни но, — у него там, по слухам, богатая вилла с парком. Но ты пока двигайся дальше!

Момо очень не хотелось уходить, ведь у нее было еще столько вопросов, но ее просто вытолкнули. Она прошла со своим подносом к столику-грибу, и там вскоре освободилось место. Но стол оказался слишком высоким, и она только носом доставала до тарелки. Когда она взгромоздила свой поднос на стол, окружающие брезгливо поморщились, глядя на черепаху.

— Вот что сегодня приходится терпеть, — сказал один своему соседу.

В ответ тот пробормотал:

— Что вы хотите от современной молодежи?!

Но дальше они эту тему развивать не стали и о Момо не говорили. А ей трудно было управляться с пищей за таким высоким столом, на котором она почти ничего не видела. Тем не менее она быстро съела все до последней крошки, поскольку изрядно проголодалась. Теперь, когда она насытилась, ей непременно захотелось узнать, что с Беппо. Она еще раз встала в очередь, а чтобы окружающие не сердились на то, что она околачивается здесь просто так, без нужды, Момо опять взяла поднос и набрала с витрин все, что попало под руку.

Снова добравшись до Нино, она спросила:

— А где Беппо-Подметальщик?

— Он долго тебя ждал, — быстро объяснил Нино, пугаясь своих клиентов, — считал, что с тобой случилось нечто ужасное. Упоминал каких-то серых господ, но я не помню, в какой связи. Ну, ты же его знаешь, он всегда был немного не в себе.

— Эй, вы, там, впереди! — закричал кто-то из посетителей. — Спите, что ли?

— Сейчас, мой господин! — извинился Нино.

— А потом? — спросила Момо.

— Потом его деятельность вывела из себя полицию, — продолжил Нино, нервно проводя рукой по лицу. — Он непременно хотел, чтобы они тебя разыскали. Насколько я знаю, они его поместили в какой-то санаторий. Больше мне ничего не известно.

— Черт возьми! — заорал разъяренный голос сзади. — Это действительно ресторан быстрого обслуживания или зал ожидания? А может, у вас там семейная встреча?

— Примерно так! — извиняющимся голосом пошутил Нино.

— Он еще там? — поинтересовалась Момо.

— Думаю, нет, — ответил Нино, — вроде бы ему разрешили уйти, он ведь безвредный.

— Да, но где он сейчас?

— Понятия не имею, — совсем разнервничался Нино, — ты уж, пожалуйста, проходи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Момо (версии)

Момо
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. В действительности они обманом лишают их сэкономленных часов и минут. Ведь время — это жизнь и чем больше человек его экономит, тем беднее, суетливее и холоднее становится его существование, тем все более он отдаляется от самого себя. И острее всего ощущают возрастающую отчужденность и бессердечность дети. Но их протест остается не услышанным. И когда беда достигает предела и мир, кажется, уже полностью принадлежит «серым господам», Мастер Хора, таинственный «Властелин Времени», с тяжелым сердцем решает вмешаться. Но для этого ему нужна помощь. Момо, маленькая девочка с угольно-черными курчавыми волосами, одна вступает в схватку с целой армией агентов Банка Времени. «Михаэлю Энде, — пишет Густав Рене Хокке в журнале "Вельт", — удалось создать сказочную повесть для детей и взрослых, которая вплотную приближается к научной прозе. Однако же, что касается языка, композиции, картин и понятий, то автором достигнута высшая поэзия глубокой простоты».

Михаэль Андреас Гельмут Энде

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Воскресное утро
Воскресное утро

Жаркий июнь 1941 года. Над Советским Союзом нависла угроза полного уничтожения, немецкие танки и самолеты уже получили боекомплект и прогревают моторы. Впереди тяжкие испытания – смерть и кровь миллионов людей, героизм одних и трусость других, беззаветная преданность и предательство. Великая Отечественная война!И где-то в российской глубинке появились те, кто сломает «Барбароссу» и отменит план «Ост». Они – те, кто вырос на подвигах своих отцов и дедов. Те – кто с детства мечтал быть достойными своих предков. Те – кто дал Присягу на верность своему народу и стране. Они готовы стать плечом к плечу с поколением Великой Победы и своей грудью закрыть Родину!На их красных знаменах написано «За нашу Советскую Родину!», и они знают, что это знамена Победы.

Джанни Родари , Михаил Алексеев , Михаил Егорович Алексеев

Зарубежная литература для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы