Читаем Момо полностью

Мужчина в расшитой жилетке подозрительно оглядел девочку. Калитка в сад за ним была приоткрыта, и Момо смогла заглянуть туда. Она увидела широкий подстриженный газон, на котором резвились гончие собаки, и плещущийся фонтан в середине. А на одном из деревьев, среди цветов, сидела пара больших пестрых попугаев.

— О-о! — воскликнула Момо. — Какие красивые птицы!

Она попыталась войти внутрь, чтобы рассмотреть их поближе, но мужчина в жилетке схватил ее за воротник.

— Стоять! — грозно прорычал он. — Чего это ты надумала, грязнуля!

Потом он отпустил Момо и брезгливо вытер руку платочком, словно дотронулся до чего-то очень неприятного.

— Это все твое? — спросила Момо, показав за калитку.

— Нет, — буркнул мужчина в жилетке еще более мрачно. — Исчезни сейчас же! Нечего тебе тут делать!

— Я ищу Гиги-Экскурсовода, — настойчиво повторила Момо, — он меня ждет. Разве ты не знаешь его?

— Нет здесь никаких экскурсоводов, — изрек мужчина в жилетке и отвернулся. Он уже шагнул за калитку и собирался закрыть ее, но в последний момент что-то стукнуло ему в голову, и он остановился. — Может, ты имеешь в виду Гироламо — знаменитого рассказчика?

— Да, да, Гиги-Экскурсовод — это как раз он, — обрадовалась Момо, — так его зовут! Ты знаешь, где его дом?

— И он действительно тебя ждет?

— Конечно, — твердо сказала Момо, — он мой друг, и он платит за все, что я ем у Нино!

Мужчина в жилетке высоко поднял брови и покачал головой.

— Ох уж эти артисты, — кисло промямлил он, — каких только причуд у них не бывает! Но если ты и вправду полагаешь, что он мечтает встретиться с тобой… его дом самый последний на улице. — И калитка захлопнулась за ним.

«Пижон», — появилась, но сразу же погасла надпись на панцире Кассиопеи.

Последний дом на самом верху улицы был окружен глухим кирпичным забором выше человеческого роста. И ворота с калиткой, сделанные из металлических листов, так же, как у мужчины в жилетке, не давали возможности заглянуть внутрь. Нигде не было ни кнопки звонка, ни таблички с именем.

— Интересно, — сказала Момо, — неужели это новый дом Гиги? Такое совсем на него не похоже.

«Но дом его», — засветилось на спине у черепахи.

— Почему же тогда все закрыто? Я туда никак не смогу попасть.

«Подожди», — опять возникла надпись на панцире.

— Да, но, наверное, ждать придется долго. Откуда Гиги знает, что я жду его. Может, его вообще там нет?

«Он сейчас придет», — появились слова на спине Кассиопеи.

Момо села напротив ворот и стала терпеливо ждать. Долго ничего не происходило, и Момо начала думать, не ошиблась ли Кассиопея на сей раз.

— А ты действительно уверена? — спросила она через некоторое время.

Вместо ответа на спине черепахи высветилось короткое: «Счастливо оставаться».

Момо испугалась.

— О чем ты говоришь, Кассиопея? Ты хочешь уйти от меня?

«Я иду тебя искать», — появилась еще более загадочная надпись.

В это мгновение ворота распахнулись, и оттуда на полной скорости вылетел длинный элегантный автомобиль. Момо еле успела отскочить в сторону и упала.

Машина по инерции проехала еще немного, а потом затормозила так, что даже осела на все четыре колеса. Дверца резко распахнулась, и из нее выпрыгнул Гиги.

— Момо! — закричал он, широко раскидывая руки. — Да это же и вправду моя маленькая Момо!

Момо вскочила и побежала ему навстречу, а Гиги подхватил ее, высоко поднял, расцеловал в обе щеки и затанцевал с ней прямо на улице.

— Я не сделал тебе больно? — задохнувшись, спросил он, но не дождался ответа, все говоря и говоря без умолку: — Жалко, что я напугал тебя, но я страшно тороплюсь, понимаешь? Я опять опаздываю. Где же ты пропадала все это время? Ты должна мне все рассказать. В общем, я уже не верил, что ты вернешься. Ты нашла мое письмо? Да? Оно сохранилось? Хорошо, ну, а к Нино ты ходила кушать? Тебе понравилось? Ах, Момо, нам нужно так много сказать друг другу, ведь столько всего произошло. Как у тебя дела? Ну, ответь же что-нибудь! А наш старый Беппо, чем он занимается? Я не видел его уже целую вечность. А дети? Ах, знаешь, Момо, я часто думаю о том, как мы все собирались вместе, и я рассказывал вам свои истории. Хорошее было время. Но сейчас все по-другому, все-все!

Момо много раз пыталась ответить на вопросы Гиги. Но он не прерывал потока слов, и она просто смотрела на него и ждала, когда он, наконец, сделает паузу.

Он выглядел иначе, чем раньше, отменно ухоженный и пахнущий дорогими духами. Но почему-то он показался ей странно чужим.

Между тем из автомобиля вышли и приблизились к ним еще несколько человек: мужчина в кожаной шоферской униформе и три дамы со строгими, но сильно накрашенными лицами.

— Ребенок ударился? — скорее из вежливости, чем из сочувствия спросила одна из дам.

— Нет, нет, нисколько, — успокоил ее Гиги, — она только немного испугалась.

— И зачем же она болталась прямо напротив ворот? — сказала вторая дама.

— Но ведь это же Момо! — смеясь, закричал Гиги. — Моя давняя подруга Момо!

Перейти на страницу:

Все книги серии Момо (версии)

Момо
Момо

Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. В действительности они обманом лишают их сэкономленных часов и минут. Ведь время — это жизнь и чем больше человек его экономит, тем беднее, суетливее и холоднее становится его существование, тем все более он отдаляется от самого себя. И острее всего ощущают возрастающую отчужденность и бессердечность дети. Но их протест остается не услышанным. И когда беда достигает предела и мир, кажется, уже полностью принадлежит «серым господам», Мастер Хора, таинственный «Властелин Времени», с тяжелым сердцем решает вмешаться. Но для этого ему нужна помощь. Момо, маленькая девочка с угольно-черными курчавыми волосами, одна вступает в схватку с целой армией агентов Банка Времени. «Михаэлю Энде, — пишет Густав Рене Хокке в журнале "Вельт", — удалось создать сказочную повесть для детей и взрослых, которая вплотную приближается к научной прозе. Однако же, что касается языка, композиции, картин и понятий, то автором достигнута высшая поэзия глубокой простоты».

Михаэль Андреас Гельмут Энде

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей