Читаем Монашка и дракон полностью

Пол поплыл под моими ногами, но я опустила глаза и еще раз поклонилась. Король. Король Рихард. Грозный повелитель драконов. А до субботы было еще два дня.

[1] Здесь приводятся слова кого-то из современных православных старцев, но автор, к огромному своему стыду, не помнит его имени.

<p>52. Король драконов (часть первая)</p>

Все повторялось, как в кошмарном сне. Я снова стояла в зале, где пировали драконы и их люди, только на месте милорда Гидеона сидел драконий король, а я была не в монашеском одеянии, а в зеленом платье, без платка, с распущенными волосами.

— У Ги всегда был отменный вкус на женщин, — разглагольствовал король Рихард, потягивая вино и оглядывая меня, как выставленную на продажу диковинную вещицу. — Этот шельмец всегда умел выхватить у меня из-под носа самый лакомый кусочек. Говорят, он разглядел тебя под монашеским клобуком? И скрыл такое сокровище от своего короля! Негодя-яй!

Мне хотелось закрыться руками от его взгляда, который придавливал каменной плитой, но гордость не позволяла выказать страх. Дилану не отвели места за столом, он пристроился за креслом короля, и это вселяло надежду.

— Милорд Гидеон отправился в столицу, ваше величество, — сказала я. — Возможно, лучше послать к нему гонца с известием, что вы здесь.

— Не будем никого посылать, — заявил король. — Это было маленькое испытание, и Ги его не выдержал. Не надо было ему так уезжать…

— О чем вы? — насторожилась я. — Он отправился на слушание по поводу развода, вы сами велели ему прибыть.

— Я развел его с леди Маризандой еще на прошлой неделе, — с удовольствием сообщил мне король, — но не счел нужным об этом упоминать в письме. Знаешь ли, это слишком личная тема, чтобы доверять ее письму. Зато я приказал твоему хозяину, чтобы он привез тебя в столицу. А он почему-то посчитал нужным отправиться один.

— Вы велели… — я едва справилась с волнением. — Прошу прощения, сир, я понятия не имела, что вы хотели меня видеть. Но милорд Гидеон, видимо, посчитал, что моя скромная персона ничем не может…

— Меня заинтересовать? — закончил король и захохотал.

Повадками он сильно напоминал прежнего Гидеона, каким я увидела его в монастыре и в первые несколько дней в Гранд-Мелюз, вот только могла ли я рассчитывать на благополучный исход знакомства с еще одним драконом? За спиной которого, к тому же, стоял Дилан?

— Ты слишком поскромничала, красотка, — добродушно сказал мне король Рихард. — Твоя особа меня очень даже заинтересовала. Очень. Даже, — он отпил еще вина, посмеиваясь и хитровато поглядывая на меня поверх кубка.

При ближайшем рассмотрении, он все меньше напоминал мне милорда Гидеона. Да, внешнее сходство было, но сейчас я могла сравнивать, и сравнение было не в пользу короля. А может, они, наоборот, очень похожи, но просто я смотрю на Гидеона другими глазами?..

— Говорят, ты знаешь наизусть всю королевскую библиотеку, — продолжал король расспрашивать.

— Вас ввели в заблуждение, сир, — тут же ответила я. — Мне довелось всего-то прочитать несколько книг в монастыре святой Пучины, где я воспитывалась по милости матушки Беатрисы.

— Она лжет, — сказал Дилан вполголоса. — Она знает наизусть все Писание и все законы.

— Не все, — возразила я. — Лишь Правду короля Рихтера. Но она читается, как песня, ее легко запомнить.

— Она мне льстит, ты заметил? — обратился к Дилану король, донельзя довольный. — А теперь сделай милость, Дилан, заткнись, чтобы я мог полюбезничать с хорошенькой женщиной.

Дилан отступил с поклоном, а я подавила желание вытереть о платье вспотевшие ладони. Я боялась, отчаянно боялась, и как желала увидеть сейчас милорда Гидеона! Но кто знает, было бы это лучшим исходом?

Окна в зале, где собрали ужин для короля, не закрыли ставнями, и в сумеречном небе я увидела собирающиеся грозовые тучи. Будет ливень, и непогода, и король останется на ночь… От одной мысли об этом хотелось бежать прочь без оглядки. Сейчас меня точно никто не защитит — слуги не осмелятся сказать ни слова, а Дилан, похоже, намерен отомстить.

— Ги купил тебя за пятьсот золотых? — продолжал расспросы король, вгрызаясь в ножку жареной утки. — Это правда?

— Нет, сир, — ответила я. — Я не вещь, чтобы меня покупали, я свободная женщина.

— Свободная женщина, которую он прямо с пира утащил на плече в свою спальню? — осведомился король.

Я промолчала, а Дилан осклабился.

— Но ты не бойся, — утешил меня Рихард, забирая с блюда еще кусок утки и требуя, чтобы ему передали зайчатину на вертеле. — Я очень доволен, что Гидеон старается ради короны. Нам нужны молодые сильные драконы, а их могут родить только юные, горячие женщины. Так? — он обратился к сопровождавшим его лордам, которые сейчас набивали животы щедрым угощением Гранд-Мелюз.

— Да, ваше величество! — загремели лорды, как один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монашки и драконы

Похожие книги

Непокорная. Жена по договору
Непокорная. Жена по договору

Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. Засыплю вражескую армию… цветами. Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. В книге будет:✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈✅ много романтики и веселых перепалок между героями✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤16+

Ольга Грибова

Самиздат, сетевая литература