Д-ру Бербеку ХиллуНет, сэр! Не верю я его слезам; Пускай с утроенным вздыхает пылом, Ища свое отрадное в унылом:Он врет, собака! Врет и знает сам.Хандра? Пусть пьет желудочный бальзам; Прогулка, думаю, ему по силам. А нет – пускай натрет веревку мыломИ отправляется ко всем чертям.Довольно, сэр! Ваш друг – большой шутник, Но мы умеем посмеяться сами;Пусть он болтает, как завзятый виг — Ему не обмануть людей с мозгами. Довольно портить аппетит стихами:Нас в «Митре» ждет обед. Фрэнк, мой парик!Уильям Батлер Йейтс
1865–1939
Йейтс родился в Дублине. Смолоду увлекся ирландской мифологией и фольклором. К 1899 году, когда вышел его сборник «Ветер в камышах», приобрел репутацию лучшего поэта Ирландии. Был основателем национального ирландского театра – «Театра Аббатства» и сам писал для него пьесы. В 1923 году Йейтс получил Нобелевскую премию по литературе. Впрочем, его главные достижения, в частности сборники «Башня» (1928) и «Винтовая лестница» (1933), были еще впереди. По мнению многих критиков, его поздняя лирика сильнее ранних символистских произведений.
Остров Иннишфри
Я стряхну этот сон – и уйду в свой озерный приют,Где за тихой волною лежит островок Иннишфри;Там до вечера в травах, жужжа, медуницы снуютИ сверчки гомонят до зари.Там из веток и глины я выстрою маленький кров,Девять грядок бобов посажу на делянке своей;Там закат – мельтешение крыльев и крики вьюрков,Ночь – головокруженье огней.Я стряхну этот сон, ибо в сердцем моем навсегда,Где б я ни был, средь пыльных холмов или каменных сот,Слышу: в глинистый берег озерная плещет вода,Чую – будит меня и зовет.Розе, распятой на Кресте Времен
Печальный, гордый, алый мой цветок!Приблизься, чтоб, вдохнув, воспеть я могКухулина в бою с морской волной —И вещего друида под сосной,Что Фергуса в лохмотья снов облек, —И скорбь твою, таинственный цветок,О коей звезды, осыпаясь в прах,Поют в незабываемых ночах.Приблизься, чтобы я, прозрев, обрелЗдесь, на земле, среди любвей и золИ мелких пузырей людской тщеты,Высокий путь бессмертной красоты.Приблизься – и останься так со мной,Чтоб, задохнувшись розовой волной,Забыть о скучных жителях земли:О червяке, возящемся в пыли,О мыши, пробегающей в траве,О мыслях в глупой, смертной голове, —Чтобы вдали от троп людских, в глуши,Найти глагол, который Бог вложилВ сердца навеки смолкнувших певцов.Приблизься, чтоб и я, в конце концов,Пропеть о славе древней Эрин смог:Печальный, гордый, алый мой цветок!Печаль любви