Читаем Море синеет… полностью

Как и Уильям Робинсон, Хичкоки убедились, что Средиземное море заслуженно пользуется репутацией бурного: они дважды попадали в шторм. На Мальте им устроили почти королевскую встречу, и там они, как подобает средиземноморским яхтсменам, плавали… в разливанном море вина. Однако столь приятные передышки были редки. По словам Хичкока, они "шли или при слишком сильном, или при слишком слабом ветре; зачастую появлялась утомительная, крутая зыбь, так что, пройдя 2500 миль по этому длинному вытянутому морю, не более пяти дней наслаждались хорошей погодой".

В Гибралтаре (который они нашли очень унылым местом!) чета Хичкок ошвартовалась возле тендера "Алано", принадлежавшего Фреду и Джоанне Джорджсон, которые возвращались в Англию в сопровождении приятеля, выполнявшего обязанности матроса. Накануне их отхода Хичкоки пригласили Джорджсонов к себе на судно и целый вечер угощали музыкой, записанной на одном из островов Океании. Наутро Джорджсоны объявили, что в Англию теперь не пойдут. Они решили из Гибралтарского пролива повернуть "налево", а не "направо" и пойти в сторону Вест-Индии и Таити. Музыка обитателей Океании обрела новых поклонников.

Хичкоки же повернули направо — в сторону Северной Атлантики, рассчитывая поймать западный ветер, который помог бы им достичь Уэссана и Ла-Манша. Так они добрались до южного побережья Корнуэлла. Шел проливной дождь, — ветер достигал 8 баллов — истинно английская встреча! К Эддистонскому маяку они пришли в праздничный день. Но будто назло, дождь лил как из ведра, дул ветер, лишь к вечеру внезапно, словно по мановению волшебной палочки, все стихло, мы и присоединимся к чете Хичкок.

"Вечером дождь перестал, и на фоне холмов Девоншира, всего, в нескольких милях от нас, появился тонкий серый рандаш Эддистонского маяка. Ветер успел поутихнуть, так что смысла оставаться в дрейфе не было, и мы осторожно прижимаясь к берегу (синоптики обещали новые штормы) направились вверх по проливу к мысу Старт.

Надвигалась ночь, когда мы проносились мимо черных, зловещих скал мыса Болт, миновали вход в Сэлкомб, и тут, заглушая шум ветра и волн, раздался двойной взрыв петард. Через несколько минут на траверзе Прола я увидел огни (по-моему, спасательного судна), которые быстро скрылись в потоках снова хлынувшего ливня.

Мористее мыса Старт ветер опять усилился до штормового, но так как он дул под углом к берегу, волнение было не слишком сильным. Мы всю ночь шли полным ходом, рассчитывая пройти в семи милях от похожего на клюв мыса Портленд-Билл. Дождь продолжался всю ночь, но так как видимость не очень ухудшилась, мы могли не тревожиться на краю самого оживленного участка пролива. Утром мы увидели на севере Портленд-Билл. Скорость ветра уменьшилась, а в полдень, когда мы, лавируя, вошли в бухту Стадленд, дул лишь легкий бриз. Появилось солнце, и мы смогли высушить свои вещи. Мы остановились в бухте, чтобы отдохнуть, навести порядок (ведь в море мы пробыли 21 день). Ночь была удивительно тихая, спокойная, и мы отлично выспались. Этот переход оказался чересчур медленным: за три недели мы прошли всего 1130 миль.

На следующее утро, 8 августа, судно на всех парусах бежало через залив Пул в сторону Нидлса. С запада дул умеренный ветер, выпадали кратковременные ливни, в перерывах между ними сверкало солнце. Мы любовались родным пейзажем: и земля, и море были зелеными, а вокруг белели паруса яхт — первых яхт, увиденных нами за много дней.

Во второй половине дня "Уондерер" вошел в Ярмут, свой родной порт, подняв на фале, прикрепленном к правой краспице, флаги семнадцати стран, в которых побывал. О приближении "Уондерера", очевидно, сообщили с Нидлса, потому что несколько яхт, стоявших в маленькой гавани, были празднично расцвечены и приветствовали входящий "Уондерер" своими сиренами. Чарли Эттрил, начальник порта, встретил нас, проводил к причалу, сам принял наши швартовы. Вскоре швартовка закончилась. Все были так внимательны к нам, что мы даже прослезились." Позволю себе закончить эту главу рассказом Хичкока о том, как они с женой решили совершить второе кругосветное плавание. Решение их объяснялось просто: их "ничто не удерживало…"

"…Часто переправляясь на пароме, связывающем берег с островом Уайт, где мы живем, мы глядели на запад в сторону пролива Херст, где за маяком Нидлс простирался горизонт. Мы знали: стоит вывести наш "Уондерер-III" из этого узкого пролива, и он, двигаясь на юго-запад, придет туда, где дуют теплые пассаты, несущие судно по синему волнующемуся морю до тех пор, пока в один прекрасный день из воды не покажутся очертания какого-нибудь острова с необычным названием — со сверкающим песком пляжа, наклоненными пальмами и чарующей музыкой (особенно влекли острова на юге Тихого океана). Ведь соленые волны, плещущие сейчас у берегов острова Уайт, возможно, когда-то разбивались у рифов Таити.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Путешествия и география / Экономика / История / Финансы и бизнес
Ледокол «Ермак»
Ледокол «Ермак»

Эта книга рассказывает об истории первого в мире ледокола, способного форсировать тяжёлые льды. Знаменитое судно прожило невероятно долгий век – 65 лет. «Ермак» был построен ещё в конце XIX века, много раз бывал в высоких широтах, участвовал в ледовом походе Балтийского флота в 1918 г., в работах по эвакуации станции «Северный полюс-1» (1938 г.), в проводке судов через льды на Балтике (1941–45 гг.).Первая часть книги – произведение знаменитого русского полярного исследователя и военачальника вице-адмирала С. О. Макарова (1848–1904) о плавании на Землю Франца-Иосифа и Новую Землю.Остальные части книги написаны современными специалистами – исследователями истории российского мореплавания. Авторы книги уделяют внимание не только наиболее ярким моментам истории корабля, но стараются осветить и малоизвестные страницы биографии «Ермака». Например, одна из глав книги посвящена незаслуженно забытому последнему капитану судна Вячеславу Владимировичу Смирнову.

Никита Анатольевич Кузнецов , Светлана Вячеславовна Долгова , Степан Осипович Макаров

Приключения / Биографии и Мемуары / История / Путешествия и география / Образование и наука