Читаем Море воспоминаний полностью

Они знали, что самолет будет приближаться с запада, со стороны моря, поэтому Аня повернулась лицом к вечернему солнцу, которое заливало их ясным золотым светом. Она повернула ручку приемника и произнесла в микрофон позывной. Послышался треск помех, а затем в наушниках громко и отчетливо прозвучал ответ пилота из воздушного передатчика. Используя кодированные координаты, которые ей дали, Аня направила пилота, и самолет внезапно спикировал низко над Эйлан Бан и Лох-нан-Крилл, чтобы просигналить группе, собравшейся на пляже. Они радостно закричали и замахали руками, и Аня передала прибор Стефану, чтобы он продолжил испытания.

Ангус настоял, чтобы Элла тоже попробовала.

– Это поможет тебе ясно понять, как все работает на практике, и убедиться, что переведенные тобой инструкции абсолютно корректны.

Элла, уже подготовившая первый набросок французской версии инструкции, сделала несколько дополнительных заметок, основанных на опыте использования S-Phone в условиях, близких к полевым. Как только детали будут окончательно отработаны, ей предстоит отвечать за кодирование французских инструкций с помощью шифровальной системы УСО. Ангус объяснил, что финальный вариант будет напечатан на шелке, так как этот материал легче спрятать под подкладкой любого предмета одежды, и он не выдаст себя предательским шелестом бумаги, если курьера остановят и подвергнут обыску.

Испытания, к всеобщей радости, прошли успешно. Закончив работу, пилот в последний раз низко пролетел над пляжем, отсалютовал им взмахом крыльев и взмыл над холмами, направляясь обратно на базу.

Гарри упаковал чемоданчик, а остальные направились обратно к дому, пока Элла записывала последний пункт в блокнот, прежде чем собрать свои вещи обратно в рюкзак. Она давно перестала носить свою униформу ЖВВС и предпочитала удобную одежду, которая давала бо́льшую степень свободы при ходьбе по пересеченной местности. Ей было приятно снова оказаться в брюках, которые напоминали ей о саржевом комбинезоне, который она носила на авиабазе в Галфорде.

Солнце опустилось низко за островами Эгг и Рам, далеко за заливом. В вечернем воздухе повеяло холодком, поэтому она вытащила из рюкзака мягкий шерстяной кардиган. Ангус, стоявший поодаль, молча подошел и помог ей надеть его.

– Спасибо, – улыбнулась она.

– Рад оказаться полезным.

С минуту оба молча стояли и наблюдали, как заходящее солнце окрашивает западное небо в алые и розовые тона.

– Тесты прошли хорошо, – заметила Элла, внезапно почувствовав себя неловко в наступившей тишине.

– Да, – кивнул Ангус, не отрывая взгляда от горизонта.

Элла запахнула кардиган и снова повернулась к закату, обхватив себя руками. Волны мягко шуршали, набегая на берег в угасающем свете дня холмы Рама стали пурпурными, а затем серыми, и Элла подумала о Каролин на другом, совсем непохожем острове далеко на юге, в тех же самых водах. Наблюдает ли она за этим самым закатом из беленого дома со ставнями цвета морского тумана? Где Марион? Есть ли вообще закат там, где она сейчас?

– О чем ты думаешь? – мягко спросил Ангус.

Она повернулась, посмотрела ему прямо в глаза и едва заметно покачала головой.

– Я думала о друзьях во Франции. Интересно, на что похожа их теперешняя жизнь. Кажется, все это было давно и неправда.

Она снова посмотрела на воду, где отражения тускнели, словно в темнеющем зеркале.

– Ты, должно быть, очень по нему скучаешь, – спокойно произнес он, глядя на ее профиль.

Какое-то время Элла молчала. Он знал. Конечно, он знал: как сказал офицер в ее первый вечер здесь, они подготовились, прежде чем завербовать ее. И в каком-то смысле это было облегчение – не говорить с Ангусом о Кристофе, не пытаться объяснить, что он заставил ее чувствовать и что она чувствует теперь, когда потеряла его. Впрочем, она никогда не смогла бы найти для этого подходящие слова.

Элла кивнула, радуясь тому, что Ангус все понял. И еще она ощутила, что рядом есть кто-то достаточно сильный, чтобы справиться с этим знанием и даже помочь ей вынести его.

Она отвернулась от последних лучей солнца, скользнувшего за далекий горизонт, и снова посмотрела ему в глаза. Впервые за два с лишним года она смотрела на другого мужчину иначе, чем на коллегу. Человек, стоявший рядом, был достаточно храбр и силен духом, чтобы поддержать в горе и боли, поглотивших ее.

И это, вдруг поняла она, было действительно по-настоящему прекрасно.

Они стояли, неотрывно глядя друг на друга, и Элла почувствовала, как что-то шевельнулось в глубине ее сердца. Это было ощущение, которого, казалось, она никогда больше не испытает. Встав на цыпочки, она потянулась к его губам, и носки ее ботинок оставили на влажном песке вмятины-полумесяцы. Он взял ее за талию и притянул к себе, и она укрылась в его крепких надежных объятиях.

Морские штормы за окутанными сумеречным туманом островами не могли настигнуть ее здесь. Она была защищена его сильными руками; боль, казалось, стала отступать, и Элла услышала слабый стук своего сердца, когда оно снова начало биться.

2014, Эдинбург

Перейти на страницу:

Все книги серии Когда мы были счастливы. Проза Фионы Валпи

Парижские сестры
Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям.Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла. По крупицам она восстановит историю о мужестве, дружбе, стойкости и верности. Историю обыкновенных людей, вынужденных совершать необыкновенные поступки в суровое военное время.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Девушка в красном платке
Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй.В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку. Элиана и Матье вынуждены расстаться, и девушка принимает опасное решение встать на сторону Сопротивления, чтобы сражаться за свободу своей страны и за жизнь дорогих ее сердцу людей.Но смогут ли они, пройдя все ужасы оккупации, остаться верными себе и друг другу?От автора бестселлера «Парижские сестры» история двух необыкновенных женщин, разделенных поколениями.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Море воспоминаний
Море воспоминаний

Разум Эллы Делримпл с возрастом все больше избавляется от воспоминаний. И, когда внучка Кендра решается навестить ее после долгой разлуки, Элла просит только об одном – записать ее историю.Элла буквально собирает собственную жизнь по кусочкам. Она пускается по волнам прошлого и вспоминает, как 1937 год навсегда изменил ее жизнь, как она провела лето на затерянном в Атлантике островке, как любила, как нагло война вторглась в ее жизнь и как она старалась не потерять себя в те страшные годы… Элла вспоминает все, что чувствовала, пока память не покинула ее.Роман «Море воспоминаний» – это путешествие от острова Ре с его неугомонными ветрами до изумрудных холмов Шотландии, в котором каждый найдет источник силы, любовь и надежду, если только осмелится отправиться в путь.

Фиона Валпи

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги