Читаем Мороз на земле (СИ) полностью

К облегчению Джона, Ирэн не стала спорить с этим безумным планом. Она чуть кивнула, тронула свою кепку в знак прощания и ушла.

Шерлок не пришел в постель этой ночью. Джон заснул под тихие звуки его скрипки, наигрывающие какую-то нежную и печальную мелодию, чтобы не тревожить Джона. Он проснулся спустя несколько часов и увидел, что Шерлок сидит в своем кресле напротив потухшего камина, и смотрит в никуда.

— Иди в постель, любимый, — нежно позвал его Джон, подходя к нему. — Ты ничего не можешь сделать, пока не придут новости от Ирэн, и уверен, что завтра будет безумный день.

— Что, если я не справлюсь? — спросил Шерлок безжизненным тоном. — Что, если мы проиграем?

Джон посмотрел на него, видя перед собой на мгновение не высокого элегантного мужчину, каким тот был сейчас, а отчаянного маленького мальчика, который ничего не боялся, кроме школы. — Тогда мы придумаем другой план, — сказал он просто. — Это то, что мы всегда делали, не так ли?

Шерлок посмотрел на него поверх колен, которые обнимал, прижимая к груди.

— Да, — сказал он. — Это так. — Слабая улыбка тронула его лицо.


Джон приподнял край одеяла и сказал:

— Давай, иди сюда, Liebling, — И Шерлок вздохнул, поднялся на ноги, а затем забрался под одеяло. Его руки и ноги были ледяными, и Джон обнял его, взяв ладони Шерлока в свои, и начал шептать ему на ухо их песню.


— Выкипит чайник — что делать ты будешь?

— Что тут поделать? Наполню опять.


— Клевер поели коровы — что делать?

— Что тут поделать? Посею опять!


Шерлок с благодарностью зарылся носом в его шею, но больше в эту ночь они так и не уснули.


Как Джон и предсказывал, следующие недели были совершенным безумием. Всё время приходили и уходили посетители, клерки были очень заняты, переписывая бессчетное количество документов, которые, казалось, породил этот кризис.

— Эй, Уотсон, вы уже закончили те отчеты по кораблям? — спросил главный клерк. Воротничок его был слегка скособоченным, на манжете виднелось пятно, а его сюртук стал теперь практически домашней одеждой.

— Только что, сэр, — ответил Джон.

— Хорошо. Бегите в кабинет Фелпса, вероятно, джентльмен из адмиралтейства уже там и ждет их. И захватите на обратном пути чашку чая.

— Сию секунду, сэр, — сказал Джон, подув на бумагу, чтобы удостовериться, что чернила просохли. Он бросился вверх по лестнице, счастливый от одной мысли, что увидит Шерлока.

Однако, когда он зашел в кабинет, то увидел, что тот поглощен разговором с тем усатым господином, который искал его, когда он был в Корнуолле. На самом деле, как только сейчас подумал Джон, господин этот крутился рядом с Шерлоком всё последнее время. Джон нахмурился. Мужчина стоял слишком близко к Шерлоку, настолько близко, что это было почти неприлично, и, кроме того, говорил тому что-то прямо на ухо. Что там за дела у них были? Однако, казалось, что Шерлок не испытывает никакого интереса к продолжению разговора, и, более того, он старается отодвинуться.

— У меня тут отчеты для Адмиралтейства, которые, как мне сказали, здесь ожидают, — сказал Джон так громко, что Шерлок подпрыгнул.

Усатый джентльмен… нет, постойте, его имя было каким-то немецким… — Грюннер! —выпрямившись и посмотрев на Джона, имел наглость положить свою руку на плечо Шерлока.

— А, превосходно, — сказал он, раздражающе фальшиво улыбаясь. — Я уже опасался, что мне придется еще раз вернуться за ними, но теперь мы можем сразу же всё обсудить. Могу я присесть?

— Лучше отнести их в кабинет мистера Фелпса, — ответил Шерлок, с облегчением посмотрев на Джона. — Спасибо, Джон.

— О, не стоит беспокоить его, — начал Грюннер, но Шерлок уже оказался у двери, и широко распахнув ее, объявил:

— Сэр, отчеты о кораблях.


Джон не понимал, что сжимает кулаки так, что ногти впиваются в ладони, пока ему не пришлось готовить чай. Он утешал себя мыслью, что, если всё пойдет по плану, то они уже через неделю будут далеко от этого места, и никогда больше не встретятся с Грюннером… Или с главным клерком, который взял приготовленный Джоном чай и сразу же выложил на стол еще одну стопку документов для переписки, которые выглядели еще скучнее, чем отчеты о кораблях.


— Я получил записку от Ирэн, — сказал Джону Шерлок, когда они ехали домой, скрывшись в сумраке кэба. — Сэр Джеймс отменил многие свои встречи, но лишь потому, что, в связи с дипломатическим кризисом, у него появились новые обязанности. Но, по всей видимости, воскресные вечера для него священны. Мы все встретимся в эту субботу, чтобы обсудить наш план.

— Прекрасно, — с воодушевлением ответил Джон. Кэб подпрыгнул на дороге, и от толчка Джон, почти упавший на Шерлока, был вынужден схватить его за руку, чтобы обрести равновесие. И это напомнило ему кое о чем. — Не кажется ли тебе, что этот Грюннер часто крутится возле тебя в последнее время?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия