Читаем Морозный рассвет полностью

Тем не менее это приносило мне настоящую радость. Хоть какой-то светлый лучик в царстве мрака и боли. И ровно так, как мне доставляли удовольствие мелочи, мрачнел Морган. Нет, он не срывался, не показывал свою злость столь явно, как в первые дни, но хмурое настроение буквально сквозило из него.

Я опасалась, что дело в братьях. Они так и не объявились, ни весточки, ни шепота, и хотелось верить, что с ними все в порядке. Почти смирившись с тем, что они меня бросили, теперь молила Богиню об одном: пусть они никогда не попадутся на пути шамана.

Но это утро оказалось совсем иным. Не успела я проснуться, как в комнату ворвался Морган.

Бросив равнодушный взгляд на мое наверняка помятое лицо, остановился возле окна, посмотрел на улицу.

– Собирайся.

– Куда? – опешила я.

– Поедешь в дом опекунов.

– В каком смысле?

– В прямом, Кэндис. У меня нет времени тебя уговаривать! Бегом!

– Но… надолго? Что брать?

Ответа не последовало, а через миг я осталась в комнате одна. Демоны, даже не буду пытаться объяснить такое поведение, потому что его поступки не поддаются никакой, даже ненормальной логике! Я только начала разглядывать в нем кого-то, похожего на человека, и тут – пожалуйста!

Разозлившись, вскочила, запутавшись в покрывале, рухнула навзничь на пол, выругалась, не стесняясь в выражениях. Чувствую, на правой скуле будет приличный синяк. Хотя это – ничтожная малость по сравнению с тем, что происходит в моей жизни, что и внимания обращать не стоит.

Чета Мерлинов ждала внизу в полной готовности. К тому моменту сумки уже стояли в коридоре у самого входа, а мне оставалось лишь накинуть верхнюю одежду и попрощаться…

В массивные двери кто-то постучал.

Мы трое переглянулись.

– Дорогая, ты кого-то ждешь? – спросила тетушка.

– Нет…

– Сеньорита Норт, это комиссар Сарто. Откройте.

Я перевела растерянный взгляд на Мерлинов.

– Что ему здесь нужно? – шепнул Бен.

– Он приходил в дом Кримиоли, когда… – начала я вспоминать.

– Кэндис, вы там? Я слышу голоса. У вас все в порядке? – донеслось нетерпеливое.

– Надо открыть, – решилась я. – Он не уйдет и еще что-то заподозрит. Вам это нужно?

– Но… господин….

– Господина здесь нет, зато есть я! – рывком распахнула дверь и воскликнула, стараясь придать голосу беззаботные нотки: – Доброе утро, Люк. Как рано у вас начинается служба!

Он был не один, за спиной маячил мужчина, которого раньше в окрестностях не видела. Хотя я не так много народу знаю, и в основном это все-таки представители высшего света, а в комиссариате обычно несут службу простые горожане, так что это неудивительно.

Оба гостя склонили головы в знак приветствия и шагнули внутрь, хотя должны были дождаться, когда их пригласят. Это вызвало некоторое удивление, но я все же улыбнулась и поздоровалась.

Люк Сарто отряхнулся от напорошившего на плечи снега и взглянул на меня. Вежливая улыбка медленно сползла с его лица.

– Что с вами случилось?

Я сначала не поняла, о чем он, и пожала плечами, мол, что может со мной случиться, но вспомнила о падении в спальне. По ощущениям, скула начала заплывать. А я так и не приложила лед.

– Неудачно встала с кровати.

– Уверены?

– А вы, собственно, по какому вопросу, комиссары? – так и не дождавшись хоть какого-то внимания, выступил вперед Бен. – Мы с Кэндис собираемся в путешествие. А вы нас задерживаете.

– Да, наверняка вы заметили дилижанс на дорожке. Он долго ждать не будет! – вставила Хельга.

– А вы, если я правильно понимаю, бывшие опекуны сеньориты Норт?

– Бывших опекунов не бывает, – гордо и совершенно не к месту произнес пожилой мужчина, и я вновь увидела в нем того самого делового и серьезного дядюшку, кто заботился обо мне все эти годы, без неприятного пресмыкания и страха. – Так что, комиссар Сарто, смею поторопить вас с вашими вопросами!

– То есть даже присесть не предложите? – уточнил недобро второй, его Люк не спешил нам представлять.

– Увы, в любой другой день мы бы не пренебрегали правилами, но сегодня…

– Но сегодня ваша подопечная избита, – прорычал мужчина.

– Она уже сказала: упала с лестницы…– стоял на своем Бен.

– Кровати, – подсказала я, сама представляя, как выглядит все со стороны.

И почему именно сейчас дядюшке вздумалось пропустить мои слова мимо ушей? Ведь это и впрямь может показаться подозрительным!

И еще шаман клятый с его выкрутасами с утра пораньше! Где он вообще?!

– А где, позвольте поинтересоваться, сеньор Гофри? – задал самый интригующий вопрос Люк, снова оглядываясь на меня.

Я не нашлась, что ответить, только пожала плечами, зато затараторили Мерлины.

– Отбыл по делам!

– После праздников накопилось много работы.

– И когда он вернется – мы не знаем!

– Потому что отправляемся в путешествие.

– И сделаем это прямо сейчас, если вы перестанете нам мешать!

Они почти паниковали, это было бы заметно кому угодно, а уж опытным, не сомневаюсь, комиссарам, каждый день сталкивающимся с ложью и расследующим разного рода преступления, – тем более. Поэтому я встала между ними, пока они не выдали себя окончательно, и примирительно попросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы