Читаем Морская авантюра полностью

– Я хочу осмотреть свой корабль, и никто мне не помешает, ведь именно я плачу всем этим…людям, – подчеркнуто заявила она, грозно окинув зевак строгим взглядом. Пусть не думают, что она их боится. Конечно, тогда она испугалась, но, в конце концов, что они ей сделают? Уж как бы ни распылялся капитан Алдарк, а ее безопасность его забота.

Дерек почувствовал легкий укор совести за несдержанность. Пожалуй, тогда он был слишком непочтителен с ней. Он и вправду слишком огрубел, отвык от приличного общества. Пусть мисс Уинкорт всего лишь дочь предпринимателя, избалованная и горделивая. Естественно она осознает свою красоту и привыкла к поклонению, но для Дерека красота и высокое самомнение – это худшие качества в женщине. Заявление же, что она здесь хозяйка задело за живое, это заставляло еще сильнее хотеть обладать этим кораблем.

– Боюсь, мисс Кэролайн, это не лучшая затея, – попыталась воспротивиться компаньонка.

– Послушайте свою подругу, она, по-моему, не лишена здравого смысла, – усмехнулся капитан одобрительной улыбкой.

Эффект был предсказуемый. Пухленькая брюнетка залилась румянцем и польщено захлопала ресницами.

– Благодарю вас, капитан.

Комплимент в адрес миссис Клер, сразу распалил ревность в Кэролайн. Да как он смеет говорить, что она, умнее нее! Впрочем, покорность мужчины часто путают с умом.

– Капитан Алдарк, я не могу понять, чем вызвала у вас такую неприязнь. И подозреваю, что истинные причины едва ли имеют ко мне прямое отношение, но поскольку нам предстоит еще некоторое время находиться на этом судне, может, вы сделаете над собой усилие и хоть на минуту попытаетесь, хоть в отдаленной степени изобразить из себя джентльмена, коим вы никогда не являлись, полагаю! Вы беспокоитесь, что эти люди, – обвела она рукой матросов, работающих на палубе, – причинят мне вред, но пока они ведут себя более достойно, чем вы.

Дерек выслушав эту тираду, нахмурился и вздохнул. Позади он слышал, как моряки стали перешептываться. Ветер стал порывистей и те сразу провели параллель, между прихотями природы и непокорной, как дикая кошка, мисс Уинкорт. Упрямства этой дамочке не занимать. Может Элрой ошибается насчет ее возможностей управлять бизнесом своего отца. Сдерживать ее напор было малым удовольствием для Дерека, и ему мелькнула мысль, что лучшим уроком для нее послужит наглядный пример. К тому же спорить с женщинами всегда было трудно, намного легче заставить две сотни мужчин слушать приказ, сказав парочку грубостей или пустив в ход кулаки. А с дамами нужен особый подход и Дерек в этом был не мастак. Мысленно посочувствовав Элрою. Неужели тот хочет взять в жены эту невыносимую особу?

Кэролайн несколько секунд стояла, смакуя момент, капитуляции капитана. Он хоть и хмурился, но не решался ответить, душа ликовала, ей все же удалось ответить ему с достоинством.

– Вы будете осматривать все судно, или на сегодня ограничимся верхней палубой? Или может, вы желаете посетить бак, уверен эти «джентльмены» будут польщены вашему визиту. Эй, парни! Юная мисс хочет зайти к вам, вы не возражаете? Они не возражают, – повернулся он к дамам.

Вокруг раздался хохот, полусотни мужчин. Кэролайн поежилась от этого зрелища. Некоторые что-то ей выкрикивали, махая рукой. Ее решительность стала ослабевать. К тому же она заметила, что на доброй половине мужчин нет рубашек, и они обнажены до пояса – ее бабушка-графиня от такого зрелища лишилась бы чувств на неделю не меньше.

Капитан предложил миссис Клер пройти вперед и присоединиться к своей подруге, ожидая ответа.

– Верхней палубы будет достаточно капитан, благодарю, вы очень любезны.

Строгий взгляд капитана хлестнул по морякам и оглушительный хохот тут же стих. Все трое поднялись наверх, где их встретил неприветливый взгляд боцмана Баки.

Он столь же угрюм, как и его капитан, подумала девушка, наблюдая, как старый боцман, с потрепанной, покрытой сединой бородой устроился поодаль, когда капитан, встал у штурвала, дав рулевому немного размять ноги.

Амфитрита не сбавляла свой ход, но упрямый ветер заставлял моряков возиться с парусами. Дерек удерживая руль, чувствовал, как корабль кренило то влево, то вправо. Такой ветер не предвещал ничего хорошего.

– А здесь чудесный вид, – вглядываясь в бескрайние океанские просторы, произнесла Кэролайн, – и ветерок такой приятный.

Миссис Клер не разделяла мнение подруги, старательно удерживая шляпку руками, она застыла посередине ютовой палубы, боясь даже приближаться к краю борта.

Баки недовольно глянул на капитана.

– Кэп, им не пристало здесь быть, свежий ветер7 дует, разве вы не видите?

– Корабль принадлежит мисс Уинкорт, что мы можем поделать? – буркнул в ответ Дерек.

– На берегу, так оно и есть, но не здесь, вы знаете, что будет – Амфитрита разгневается и небеса обрушаться на нас…

Девушка краем уха услыхала опасения Баки и улыбнулась.

– Кто такая Амфитрита?

Дерек ответил, но с промедлением:

– Амфитрита – это морская богиня. На ее честь назван этот корабль, ее фигура украшает нос.

– Вы боитесь какой-то мифической богини? Вам не кажется это нелепостью?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы