Читаем Морская авантюра полностью

– Нельзя так отзываться о нимфе! – тут же возразил Баки. – Кэп, скажите ей!

Но капитан лишь молча нахмурился.

Кэролайн пребывая в эйфории от свежего воздуха, и своей победы подошла ближе к угрюмому капитану.

– А можно подержать руль?

Лицо Баки совсем стало злым и с его языка едва не слетело ругательство.

– Не к добру это, кэп!

Однако проигнорировав слова боцмана Кэролайн, дотронулась до руля.

Тут взгляд невзначай упал на палец капитана, где красовался красивый перстень. В замешательстве она подняла на него взгляд. Может она ошиблась и слова ее подруги действительно верны? Этот перстень не по карману бедняку. И вообще было такое впечатление, что она его уже где-то видела это изображение. Где-то в газетах, что-ли?

– Какое необычное кольцо? – смешано прошептала она.

Дерек напрягся, не находясь с ответом. Но внезапно сильный порыв ветра поднял беспокойство, мачты заскрипели, точно сирены и на квартердеке началась суматоха.

– Вам лучше уйти отсюда, мисс Уинкорт, и подругу прихватите, – быстро произнес капитан, твердым голосом.

Не до конца поняв, что случилось, Кэролайн тем не менее решила не спорить. Его голос был таким уверенным, что ей захотелось послушаться.

Крик вокруг подгонял и поднимал в душе трепещущий страх. Погода переменилась стремительно. Корабль начало сильно подкидывать на волнах, вода уже хлестала на палубу и обе пассажирки едва не угодили под морские брызги. Небо затянуло серыми тучами и только что ясный день, стал мрачным и неприветливым. Вдруг небеса прорвались, и хлынул дождь. Последнее, что слышала Кэролайн, прежде чем укрыться в кормовой надстройке это грозные окрики капитана. По его команде люди носились туда и сюда, стягивая и быстро убирая паруса. Что-то страшное надвигалось. Миссис Клер уже укрылась внутри, в то время как Кэролайн решила еще разок оглянуться.

– Руби шкоты! – кричал капитан.

– Руби шкоты!!! – свирепо повторял за ним боцман.

– Тяните парни, тяните! Вы тяните во имя своей жизни! – разносился громовой голос и сразу несколько десятков человек, словно те мартышки заспешили по вантам, держа ножи наготове, в то время как капитан и несколько юнг удерживали штурвал, который неистово рвался то влево, то вправо. Стихия принялась играть кораблем, как мальчик играет игрушкой и Кэролайн казалось, что эта борьба на ютовой палубе уже давно проиграна.

Ее глаза даже сквозь пелену дождя легко различали статную фигуру на верху, хотя с этого положения смотреть было не очень удобно. Дождь и морские брызги в мгновение ока вымочили капитана с головы до ног, но он, кажись, совершенно не замечал воды, ручьями стекавшей по его лицу и одежде. Треуголка слетела, пряди каштановых волос, намокнув, стали совсем темные, упав ему на лоб. И в этот момент, глядя на этого отчаянного, смелого человека, который, невзирая на непогоду, боролся со стихией, отдавая распоряжения с такой решимостью, словно сам Посейдон, подчиняется ему – Кэролайн увидела в нем кого-то другого. Ей хотелось стоять так вечно и наблюдать за этим неотразимым, смелым мужчиной. Эта необъяснимая сила и красота будили что-то невероятное, новое в ее душе.

Наверное, она бы стояла там еще долго, если бы не Баки. По приказу кэпа он направился проследить, добрались ли девушки в свои каюты.

– Леди, заходите уже и не высовывайтесь. Надвигается сильный шторм, помолитесь Богу, чтоб морские глубины не забрали нас. Говорил я: «женщины на судне – быть беде», но он-то меня не слушал, – ворча себе под нос такие речи, Баки, убедившись в чем следовало, поспешил в капитанскую каюту, чтоб взять своему шкиперу плащ. Ночка будет еще та, – думал он, точно это зная.

Ухватившись друг за друга, обе девушки, вошли в свою каюту. Качка становилась все хуже. Добравшись до кровати, они уселись, обнялись, испуганными глазами наблюдая вокруг. Когда наклоняло особенно круто, сердце обеих бешено подскакивали, от мысли, что огромный комод напротив вот-вот сдвинется с места и понесется прямо на них. Но на пол упало лишь несколько мелочей: щетка, несколько шпилек, флакончики духов и шитье Кэролайн. Вся мебель же оставалась неподвижной, надежно прикрепленная к полу.

– Бог ты мой как качает, а этот ужасный скрип просто несносен.

– Я не умею плавать, – всхлипнула миссис Клер. – Боже, а если мы утоним, здесь столько воды, а я…, я не умею плавать…

«Можно подумать оно вас спасет, – раздраженно подумала Кэролайн, но вслух произнесла»:

– Успокойтесь, милочка, мы не утонем, и не следует так говорить. Давайте помолимся, на палубе люди им нужна помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы