Читаем Москва – Сатурн полностью

– Верно, повреждён. Но не настолько, чтобы на нём нельзя было больше летать. Двигателей два, причём первый абсолютно исправен, а второй повреждён лишь частично.

– Тогда почему вы не улетели сразу?

– Не хотел, чтобы челнок уничтожили. Щиты действительно повреждены. Первый встречный камень может нарушить герметичность корпуса. Но лететь на нём можно. В экстренном случае. Таком, как у нас. Будете на всякий случай в герметичных скафандрах весь путь.

– То есть если бы у адмирала были коды доступа к компьютеру «Хулигана», то они уже давно улетели бы? – непонимающе спросил Свинке.

– Они как раз и хотели у меня узнать эти коды, – слабо улыбнулся капитан. – Эти и ещё для «Есенина». Но я сказал, что с возрастом память стала уже не той. Ответ им не понравился.

Мы помолчали. Не вовремя и не совсем корректно Свинке сейчас со своими расспросами к капитану пристал. А ведь Виталий Сергеевич – настоящий герой! Я про таких раньше только в книжках читала.

– В общем, решайте задачу, как нам выбраться из каюты, – подытожил Лановой. – Надо это сделать до того, как «Есенина» захватят. Мы полетим к нему и попытаемся ударить спецназу адмирала в тыл. Я уверен, что Дмитрий Константинович с офицерами забаррикадируются в центре управления. А вот зная адмирала и его садистские наклонности, могу предположить, что он будет шантажировать старпома заложниками. Причём с него станется привести свои угрозы в исполнение. Старпому ничего не останется делать, кроме как открыть центр управления и сдаться, чтобы спасти людей. У нас очень мало времени. Ребята, устройте засаду и ждите. Нам нужно быть уверенными, что адмирал с группой захвата улетели. Как только это произойдёт – зовите охранника. Пассажиров предварительно попрошу лечь на палубу. По нам могут открыть огонь.

Сказав это, капитан, похоже, истратил последние накопленные силы, потому что глаза его устало закрылись, и уже через пару секунд рука безвольно легла на пол. Я аккуратно положила её ему на грудь и отошла в сторонку. Антон тоже поднялся с палубы и отошёл от капитана вместе со мной. Он как будто повзрослел за эти дни, стал более серьёзным, всё время хмурил брови. Заметив мой взгляд, Антон выпрямил спину и подмигнул мне, подбадривая.

Гардемарины, не теряя времени, отобрали из числа пассажиров несколько крепких мужчин, включая моего папу, и разместились у входной двери. Потом приказали соблюдать полную тишину – теперь надо было ждать, пока конфедераты улетят – но ни секундой дольше.


Шло время, мы сидели на палубе, напряжённо вслушиваясь. Я прикрыла глаза, чтобы ни на что не отвлекаться и, как говорится в книгах, «вся обратилась в слух». Никогда ещё я не изучала так внимательно всё, что издаёт звуки на корабле. По крайней мере, на боевом катере конфедератов. Вот слышны за переборкой тяжёлые шаги рослого десантника – он, наверное, ходит взад-вперёд. А вот начал подпрыгивать. А теперь раздались негромкие глухие удары в стену переборки – что он там делает? Боксирует? Перестал. Опять стало тихо.

Вот шуршит воздухозаборник. Где-то под потолком проходит его труба, по которой подаётся смесь для дыхания. А ещё одна труба вытягивает воздух, отправляя его на переработку. Специальные фильтры очистят его от углекислого газа и отправят дальше по цепочке, где в него снова добавят кислород и отправят по каютам и коридорам. Вот такой круговорот воздуха на корабле. Может, я слишком впечатлительная и наслушалась Свинкса, но мне начинает казаться, что дышать и вправду становится всё труднее.

А вот где-то в недрах корабля тихонько гудит переработчик жидкостей. В него поступают все жидкие отходы на корабле, кроме технических, вроде масел и смазочных веществ. Жидкости расщепляются на составные части, чистая вода выпаривается, очищается и снова поступает к использованию. Конечно, когда корабль долго не имеет возможности обновить припасы, чистота воздуха и воды становится со временем всё более условной. Но даёт возможность жить. Человеческий организм очень выносливый.

Я аккуратно зачерпнула кружкой немного воды и поднесла к губам. Не хочется сейчас думать, из чего эта жидкость состоит. Точнее, чем она была раньше, прежде чем прошла цикл очистки. Я сделала несколько глотков и поставила кружку рядом с уже наполовину опустевшим чаном. Внезапно пол подо мной задрожал мелкой противной дрожью. При этом никаких новых звуков я не услышала – в остальном всё было, как обычно. Я взглянула на Антона – его глаза расширились, он был напряжён, как пружина, готовый в любую секунду вскочить на ноги.

– Чувствуете? – спросил Юра. – Это могут быть двигатели «Айседоры».

– А могут и не быть, – прокомментировал вредный Свинке. – Может, это повар кухонный комбайн включил.

– Тихо! – приказал Юра, выражением лица давая понять, что не намерен препираться со Свинксом.

Вибрация усилилась.

– Возможно, второй двигатель заработал, – сказал Миша. – Сейчас оторвутся от скалы. Тогда мы перестанем чувствовать эту дрожь.

Через несколько секунд вибрация и вправду прекратилась так же внезапно, как и началась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сергей Лукьяненко представляет автора

Сказки Мухи Жужжалки
Сказки Мухи Жужжалки

Веселый хоровод сказок встречает читателей книги Надежды Беляковой «Сказки Мухи Жужжалки». Сказка – наш друг навсегда, потому что она не покидает нас даже тогда, когда мы вырастаем. Став родителями, мы возвращаемся в светлый мир сказки, чтобы познакомить с ним наших детей и внуков. И сказка становится нашим волшебным помощником и общим другом с нашими детьми. Читая детям сказку, мы вместе с ними становимся жителями волшебной страны сказок.Читая сказку вслух, вы формируете в сознании ребенка образ того незыблемого мира, где Добро побеждает Зло, где он любим и защищен неувядающей родительской любовью от всех невзгод Бытия. И так, читая сказку, вы дарите своему ребенку на всю жизнь удивительный оберег – это особенные душевные силы для того, чтобы отплатить заботой и любовью родителям, когда со временем они будут особенно в этом нуждаться.

Надежда Александровна Белякова , Надежда Белякова

Сказки народов мира / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Пустое сердце
Пустое сердце

Наталья Маркелова создала в своём романе ни на что не похожий мир, где красота и опасность, обман и магия переплетены настолько, что трудно найти грань между ними. Здесь каждый поворот может оказаться входом в Лабиринт, Болота жаждут заманить тебя ярким светом фантастических видений, а в замках живут монстры, чья музыка настолько прекрасна, что ради неё не жалко спалить собственное сердце.В этом изменчивом мире очень легко потерять себя — этого как раз и боится Лина, девочка, которой пророчат стать королевой. Но сама Лина мечтает вовсе не о короне, а о совсем простых вещах: создать удивительное существо — Мара, увидеть дракона, найти искреннюю любовь и оказаться достойной настоящей дружбы — и ещё о том, чтобы никогда не взрослеть. Сможет ли такая девочка пройти Лабиринт и стать Королевой?

Наталья Евгеньевна Маркелова

Приключения для детей и подростков