Читаем Москва – Сатурн полностью

– Девочка, у нас нет времени на детские шутки, – строго сказал капитан.

– Света, не мешай, у нас очень мало времени, – укоризненно сказал отец.

– Мой Сумунгус может наслать на военных такие видения, что их можно будет брать голыми руками, – сказала я и снова уселась на палубу.

Надо было видеть лица взрослых в этот момент. Первым опомнился Юра:

– Света, ты хочешь сказать, что…

– Да! – перебила его я. – Я хочу сказать и хочу помочь. Сумунгус сейчас на «Сергее Есенине». У нас прекрасный контакт с Сеней, я могу попросить его показать военным что угодно. Главное, чтобы я сама хорошо представляла себе, что надо показать.

– А почему это главное? – с подозрением в голосе спросил отец.

– Потому что я полечу с вами, конечно же, – ответила я и пожала плечами. – Больше ни у кого с Сумунгусом контакта пока нет.

Глава четырнадцатая. Идём к «Сергею Есенину»

Ещё через час мы уже оторвались от поверхности астероида на «Хулигане» и начали аккуратно лавировать среди ледяных скал. Им было абсолютно всё равно, что всего несколько часов назад все мы были пленниками с неясными перспективами на будущее. Они вращались здесь так давно, что такие мелочи им были просто неинтересны.

Как капитан и говорил, челнок был повреждён не так сильно, как показалось не только пассажирам, но и адмиралу конфедератов. Повредились некоторые внутренние технические системы, вроде освещения. Разгерметизировался салон. Внешних силовых полей, то есть защитных щитов, мы тоже лишились. Это значит, что риск стал значительно выше – любая залётная каменюка могла пробить корпус. В общем, мы сидели внутри в скафандрах и летели «с ветерком». Кроме того, один из двигателей и вправду отказался набирать больше двадцати процентов от обычной мощности. Но и этого вполне хватит, чтобы добраться до «Сергея Есенина». И ещё, как объяснил Юра, челнок не очень хорошо слушался руля, манёвр поворота приходилось выполнять излишне грациозно и мысленно рассчитывать непривычную траекторию. Однако ко всему можно приспособиться, было бы желание. А его у нас было сколько угодно!


Военные не обманули, сэкономили нам кучу времени на поисках наших же отобранных скафандров. И потом, я вообще не понимаю, как бы мы их нашли, поскольку они были за закрытой дверью одной из кают. Это нам пришлось бы по очереди двери во все каюты ломать, пока мы наткнулись бы на нужную. Так что Юрина дипломатичность нам очень помогла. Мы честно снабдили десантников едой и водой, перед тем, как запереть их в той же каюте, где держали нас.

В «Миссии освобождения», как её назвал Юра, принимали участие все, кто штурмовал боевую рубку. К нам также присоединились отец и Антон. Все остальные остались ждать спасения там, внизу, в кратере никому не известной скалы. Папа был очень недоволен, что я полетела вместе со всеми. Он считал, что я подвергаю себя слишком большой опасности. Если бы не приказ капитана, он ни за что не разрешил бы мне этого. А я старалась вести себя как можно независимее. Это дома я Светка, а здесь – член экипажа и самостоятельная личность. Тем более что от того, как мы с Сеней сработаем, зависит успех всей миссии. А возможно, и жизнь пассажиров на «Есенине». Да и на боевом катере конфедератов, по большому счёту, тоже. Если мы не победим и не сможем вернуться за нашими людьми – они не протянут долго с ограниченными запасами воздуха и воды. Так что шутки в сторону, папа, мы в одной команде, и в ней нет никаких возрастов.

– Миша, приготовься разослать сообщения. Закодированным текстом на «Есенин» и на «Гром». Продублируй также на Землю и на Марс. Чтобы наверняка приняли, – распорядился Юра. – С указанием координат боевого катера и кратким докладом.

– Как будто кто-то поспешит нам на помощь, – скептически прокомментировал Свинке.

– Мы обязаны сообщить о случившемся, – пояснил Юра. – И ещё мы обязаны дать координаты скалы, где на катере ждут помощи наши друзья. Вдруг с нами что-нибудь случится? Гарантии, что мы сами сможем их спасти, нам никто не давал. А так их будущему ничего не будет угрожать – пусть с некоторым опозданием, но их спасут непременно. А мы будем спокойно делать дальше своё дело.

– Попытаться связаться с рубкой «Есенина»? – спросил Миша.

– Не надо. Просто пошли шифровки. Их конфедераты точно не прочитают. А обычная связь между нами и рубкой может быть прослушана адмиралом с «Айседоры». Не забывай, что всё, что приписано к «Есенину», вещает на одной волне. Мы же не на войне, чтобы предосторожности придумывать. А старший помощник и так обо всём самом важном из шифровки узнает.

После этого некоторое время гардемарины молчали и трудились каждый над своей задачей: Юра управлял челноком, приближающимся к границе опасной зоны колец, а Миша работал со связью, набирая и отправляя сообщения на Землю. Внезапно мне в голову пришла сумасшедшая идея.

– Юра, а можно мне отправить сообщение и в корпорацию «Сатор» тоже? – спросила я.

– Это ещё зачем?

– Как зачем? Армию конфедератов они содержали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сергей Лукьяненко представляет автора

Сказки Мухи Жужжалки
Сказки Мухи Жужжалки

Веселый хоровод сказок встречает читателей книги Надежды Беляковой «Сказки Мухи Жужжалки». Сказка – наш друг навсегда, потому что она не покидает нас даже тогда, когда мы вырастаем. Став родителями, мы возвращаемся в светлый мир сказки, чтобы познакомить с ним наших детей и внуков. И сказка становится нашим волшебным помощником и общим другом с нашими детьми. Читая детям сказку, мы вместе с ними становимся жителями волшебной страны сказок.Читая сказку вслух, вы формируете в сознании ребенка образ того незыблемого мира, где Добро побеждает Зло, где он любим и защищен неувядающей родительской любовью от всех невзгод Бытия. И так, читая сказку, вы дарите своему ребенку на всю жизнь удивительный оберег – это особенные душевные силы для того, чтобы отплатить заботой и любовью родителям, когда со временем они будут особенно в этом нуждаться.

Надежда Александровна Белякова , Надежда Белякова

Сказки народов мира / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Пустое сердце
Пустое сердце

Наталья Маркелова создала в своём романе ни на что не похожий мир, где красота и опасность, обман и магия переплетены настолько, что трудно найти грань между ними. Здесь каждый поворот может оказаться входом в Лабиринт, Болота жаждут заманить тебя ярким светом фантастических видений, а в замках живут монстры, чья музыка настолько прекрасна, что ради неё не жалко спалить собственное сердце.В этом изменчивом мире очень легко потерять себя — этого как раз и боится Лина, девочка, которой пророчат стать королевой. Но сама Лина мечтает вовсе не о короне, а о совсем простых вещах: создать удивительное существо — Мара, увидеть дракона, найти искреннюю любовь и оказаться достойной настоящей дружбы — и ещё о том, чтобы никогда не взрослеть. Сможет ли такая девочка пройти Лабиринт и стать Королевой?

Наталья Евгеньевна Маркелова

Приключения для детей и подростков