Читаем Мотылёк над хищной орхидеей полностью

В результате ряда перестановок и после того, как Рей внёс небольшое пожертвование в казну музея, «галл» оказался освещён в два раза ярче, чем стоявшие по обе стороны от него работы признанных мастеров, в частности, и самого Бастьена. Особенно стыдно Конраду стало, когда он обнаружил, что в итоге журналисты, мелькавшие на выставке тут и там, по большей части подходят к нему. Немного смущаясь, Конрад улыбался одним краешком губ, от чего на щеке у него образовывалась симпатичная ямочка, и легко отвечал на большинство вопросов, стараясь ненавязчиво привлекать внимание и к работам Бастьена и то и дело упоминая, что это именно француз обучил его, хотя это было не совсем так — всё, чему научил Конрада Бастьен, осталось лежать дома. Относительно же выставленных работ тот лишь помог ему определиться с материалом и показал базовую технику отливания в гипсе, всё остальное Конрад задумал и сделал отдельно от него. В тупик его поставил лишь один вопрос, который был задан, когда первый день выставки уже близился к концу. — Месье Кейр? — Да, это я, — улыбка Конрада уже стала к тому времени усталой и дежурной, а голова давно уже перестала работать. — Замечательная работа, можно считать, что ваш дебют состоялся вполне успешно. — Благодарю. — Скажите, какую роль сыграл в нём Реймонд Мерсер? — Что?.. — Конрад замешкался и в первый момент вообще подумал, что его спрашивают о Бастьене, но потом до него наконец стало доходить, однако журналист уже задавал следующий вопрос: — Ходят слухи, вы знакомы с сыном Дэвида Мерсера весьма хорошо. Могли бы вы рассказать что-нибудь о расследовании, которое в прошлом году возбудил против него Интерпол? Конрад побледнел. Заготовленное «Рей помогал мне ставить свет» явно потеряло актуальность, разговор нёсся где-то далеко впереди него. — Рей Мерсер имеет весьма условное отношение как к расследованию, так и к этой выставке, — появившийся ниоткуда Рей прижался к Конраду плечом, так что тот мгновенно почувствовал себя на порядок спокойней. Рей тем временем отобрал у журналиста микрофон. — Я предлагал Конраду провести отдельную выставку в Париже уже несколько раз, но он сказал, что это не подходит для него. Ещё один вопрос, месье… — Рей бросил взгляд на бейджик, — Перрен, и расследование будут вести уже в отношении вас. Интервью оказалось стремительно свёрнуто, а Конрад уткнулся лбом Рею в плечо и испустил едва слышный стон. — Я уже ничего не хочу, — пробормотал он, — боже, при чём тут ты? Я не хочу сказать, что… Рей осторожно приподнял его лицо, заставляя посмотреть на себя, и едва заметно поцеловал в висок — большего здесь позволить себе было нельзя. — Кони, как бы много ты ни сделал, тебе всегда будут задавать вопрос, как связан с твоими достижениями я. Особенно до тех пор, пока твоё имя не звучит так громко, как моё. Поэтому нет смысла пытаться что-то доказать себе или им. Продолжай работать. Это всё, что должно тебя волновать. Про то, что персональная выставка уже внесена в годовой план, он решил не говорить, хотя и очень хотел — опасался, что что-то может сорваться в последний момент. Конрад снова прижался к его плечу, но через некоторое время вскинулся и пристально посмотрел Рею в глаза. — А что против тебя имеет Интерпол? Ты что, неудачно припарковал перед Лувром самолёт? Рей усмехнулся. — Что-то вроде того. Не бери в голову. Скоро и эта проблема будет решена.

Глава 19. Любовь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры