Читаем Мотылёк над хищной орхидеей полностью

Вот уже около недели как они перебрались в Париж. Здесь у Реймонда была назначена череда деловых встреч, связанных с перепродажей какого-то безумно важного участка земли. В чём его важность, Рей не объяснял, а Конрад не очень стремился понять. Его больше интересовали экскурсии по городу, который он, как и Женеву, видел в первый раз, и обсуждавшаяся день за днём перспектива продолжить обучение.

Слишком настаивать на колледже Конрад не мог, хотя после заключения контракта вкупе с поведением Рея в течение всех прошедших дней чувствовал себя всё спокойнее рядом с ним.

Стипендию он потерял, а просить у Рея деньги на обучение не хотел. О возобновлении обучения в Шотландии Рей и думать не желал, и столь же смутны были его представления о том, как Конрад может учиться где-то в Европе.

— Я хочу, чтобы ты всегда оставался рядом со мной, — говорил тот, — а я не могу обосноваться где-то в одном месте. К тому же о том, чтобы ты вернулся жить в кампус, и речи не может быть.

Конрад разводил руками и не знал, с какой стороны взять штурмом эту крепость. До нового набора оставалось ещё около полугода, до возможности восстановления — и того больше, потому время не поджимало, да и вообще не было до конца понятно, сколько времени Рей будет интересоваться им.

Заикаться с Реем о перспективах их отношений и подавно не было смысла — тот жил одним днём, и любые разумные доводы и вопросы отбивал фразами наподобие:

— Я хочу, чтобы ты был со мной, Конрад. Не представляю, как это может измениться.

Конраду тоже нравилось быть с ним, но неопределённость пугала, и он необычайно остро ощущал, что, несмотря на контракт, никаких особых прав у него нет. Если Рей захочет избавиться от него — он найдёт как.

Рей однако обещал, что в его доме под Парижем у Конрада тоже появится студия, и не обманул. К тому времени, когда они добрались до шато, там уже в самом деле были подготовлены все необходимые комнаты, и если бы не смена интерьера, Конрад и не заметил бы, что уезжал.

Здесь в доме, в отличие от женевской квартиры, Жак мягко, но настойчиво попросил его соблюдать дресс-код. Попытки обсудить этот вопрос с Реем ни к чему не привели — утопив Конрада в объятиях и поцелуях, он столь же мягко, но безапелляционно объяснил, что любит, когда одежда соответствует ситуации и месту.

— Это старинный дом. И я купил его не для того, чтобы бегать в шортах между мраморных статуй.

Статуи и правда впечатляли. Хотя Конрад и любил более ранние работы, но и стройные ряды античных аллегорий, выстроившихся вдоль партера, приводили его в восторг. Он попробовал сделать слепки с некоторых из них, но, недовольный результатом, вернулся к прежней работе — торс, который теперь приходилось прятать от Рея, обрёл руки. Конраду почему-то особенно страшно было лепить именно их — бугристые волны бицепсов, переплетённые венами, завораживали его.

Со второй работой он встал в тупик. Конрад догадывался, чего хочет от него Рей — нечто вроде «Умирающего галла» более чем обрадовало бы его. Но хотя на фотографиях сходство определённо имелось, Конраду было неловко лепить в подобной роли себя самого. К тому же для того, чтобы сделать скульптуру в полный рост, нужно было сделать множество расчетов, для которых требовалось знать — в каком материале будет выполняться конечный результат. Как делать расчеты — Конрад знал, а вот с материалом определиться не мог. Рей в этом ничего не понимал, и советчик из него был никакой. Конрад же не был уверен, что справится с подобной работой хоть в гипсе, хоть в бронзе — и тем более, что удастся перенести результат в мрамор, с которым он до сих пор не работал никогда. Ему не нравился гипс своей хрупкостью — и ещё более неподходящей для этой работы казалась глина. Если, создавая свой тайный торс, Конрад получал удовольствие от простых прикосновений пальцами к глине и практически не думал про результат, то прикосновения к собственному телу, перенесённому в скульптуру, не вызывали почти никакого интереса, но порадовать Рея он всё же хотел.

В конце концов Конрад поймал момент, когда Рей не был занят и имел достаточно свежую голову, и признался в своём бессилии.

— Я не смогу, — сказал он, — мне просто не хватает умения, Рей.

— Но то, что я видел, было очень чувственным, — с удивлением ответил Рей и привычно обнял его, чтобы успокаивающе погладить по спине.

— Дело не только в чувственности. Есть множество профессиональных навыков, которыми я не успел овладеть. Я могу сделать разве что бюст. А я хочу…

Он закусил губу и, не зная, как продолжить, потянул Рея в коридор, чтобы привести к себе.

— Только не нервничай, когда я тебе покажу, — сказал он.

Продолжая удерживать руку Рея, подвёл его к своему тайному закутку и сдёрнул полотно с почти готового торса, рядом с которым лежали две пары рук.

— Понимаешь, я могу сделать руки, живот, грудь… Но если я скреплю их между собой, скульптура, возможно, упадёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры