Читаем Может быть, однажды полностью

– Нью-Йорк… – потрясенно охает Белинда, и в ее голосе звучит охватившее меня отчаяние. – Ну почему обязательно Нью-Йорк? Там же шесть миллитриллиардов жителей? Разве нельзя было поселиться в маленьком городке с каким-нибудь забавным названием? Там он был бы единственным Джо Райаном!

– Не теряй веры, дорогая, – строго говорит Ада. – Цинизм очень старит.

Белинда угрожающе прищуривается, но проявляет похвальную сдержанность и не набрасывается на пожилую даму с упреками. Майкл, уловив отголоски всеобщего уныния, нахлобучивает себе на голову шляпу Шерлока Холмса.

– Дайте я скажу! Прямо сейчас! Идеальный момент для цитаты!

Я с улыбкой поднимаю руки.

– Игра продолжается! – с серьезной миной объявляет Майкл.

Глава 34

Мы прилетаем в Ньюарк и садимся на автобус до центра города. Пока мы петляем по пригородам, едем через туннели и по мостам, в автобусе, кажется, идет вечеринка – слышатся разговоры на разных языках, смех отдается от дверей и окон.

Я никогда не бывала в Нью-Йорке. На самом деле я мало где бывала. Иногда ездила на каникулы с родителями – они предпочитали Норфолк, а изредка, если хотелось приключений, даже на Нормандские острова. Несколько лет назад я летала в Барселону на девичник со знакомой учительницей и еще помогала присматривать за школьниками на экскурсии во Франции, в долине Луары. Вот и все мои путешествия.

Давным-давно мы с Джо мечтали увидеть мир.

Лежали в его «Фиесте», откинув до предела передние сиденья, и смотрели на звезды через лобовое стекло, думали о том, как велик мир и как однажды мы его увидим. Джо держал меня за руку и рассказывал разные истории – все тогда казалось возможным. Вся вселенная лежала перед нами – полная чудес.

А потом родилась Грейси, и мы отправились в совсем другое путешествие. Куда менее экзотическое, чем посещение пирамид или Великой Китайской стены, но не менее интересное в своем роде.

И вот теперь я здесь, вместе с Белиндой и Майклом, в городе, который никогда не спит, хотя меня давно уже отчаянно клонит в сон.

Майкл с Белиндой ненадолго съездили домой, а я осталась ждать их в Лондоне. Белинда уладила дела на работе и договорилась с подругой, которая обещала и дальше поливать ее огромный цветок и кормить кота со звучной кличкой Мистер Гонсалес Грязные Штаны. Майкл же окончательно перевез вещи из квартиры одного друга в мой дом и прихватил наши с ним паспорта.

И Белинда, и Майкл всю дорогу отвечали на телефонные звонки и сообщения, смеялись над шутками, которые присылали им друзья, рассматривали фотографии от Малаки.

И я не могла не заметить этой бурной жизни, потому что мой телефон тренькнул всего дважды – один раз пришло сообщение из Ирландии, от Шона, владельца бара, – он спрашивал, как идут дела, а во второй раз – «Водафон» прорекламировал новый удивительный тариф на услуги сотовой связи.

В школе летние каникулы, и горькая правда в том, что, исчезни я с лица земли, никто меня не хватится – ведь мамы больше нет.

Мой мир совсем мал, как ни посмотри, и пришла пора это исправить. Сейчас я ищу Джо, но, чем бы ни кончились поиски, мне нужно будет что-то предпринять. Завести друзей, хобби – я хочу, чтобы мне тоже присылали смешные видео и картинки диснеевских персонажей, просто так. Мне нужно идти вперед, рисковать и вырваться наконец из заколдованного круга.

«И Нью-Йорк для этого вполне подходит», – решаю я, выбираясь из автобуса с жизнерадостными пассажирами где-то в Мидтауне.

Мы снимаем номер в гостинице, пьем кофе и выходим побродить по улицам в попытке побороть последствия смены часовых поясов. На город спускаются сумерки, знакомые достопримечательности – Эмпайр-стейт-билдинг и Крайслер-билдинг мерцают, будто маяки, и кажется, что я попала на съемочную площадку документального фильма.

Повсюду громкие звуки и яркий свет – небоскребы, желтые такси, гул клаксонов, с колес продают гирос, огни светофоров разрешают или запрещают переходить улицы.

Людской поток течет непрерывно, приливной волной, нося нас по тротуарам, через улицы, мимо кофеен, булочных и баров. Мы видим самых разных людей: от бездомных со спальными мешками на спинах, уличных музыкантов, играющих знаменитые мелодии The Beatles, до бизнесменов, без остановки тараторящих по телефону, безумно разодетых женщин в черном с алой помадой на губах и туристов вроде нас которые таращатся куда-то вверх и то и дело натыкаются на фонарные столбы.

Наконец мы оказываемся в пабе с английским названием «под старину» – что-то вроде «У Кларенса» или «У Клайва» – и усаживаемся возле длинной стойки бара, на стенах сияют огромные телеэкраны, на которых транслируются бейсбол, баскетбол и гольф. Майкл в восторге от непривычных марок пива и от спортивных состязаний, которые обычно его не интересуют. Примостившись на краешке высокого табурета, он так и брызжет энергией, как ребенок, переевший сладкого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Женские истории

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны
Когда жизнь подкидывает тебе лимоны

Когда жизнь подкидывает тебе лимоны…просто добавь джин и тоник!«Когда жизнь подкидывает тебе лимоны» — история, которая откликнется любой женщине. Книга от автора бестселлеров Sunday Times.Сдаваться — не в правилах Вив. Ей слегка за пятьдесят, а ее жизнь — настоящая мечта: двое замечательных детей, муж с блестящей карьерой, работа и уютный дом. Но в один день все рушится за считаные минуты — муж изменил ей. Брак уже не спасти. Развод, переполох на работе, бушует климакс. Каждый день жизнь заставляет ее проходить все новые и новые испытания.Но Вив знает: если жизнь подкидывает лимоны — сделай из них лимонад. И, главное, не забудь джин и тоник. А после 50-ти — жизнь только начинается, несмотря на все трудности.«Голос современной женщины». — Marie Claire«Потрясающе занимательный, жизнеутверждающий роман с очаровательной главной героиней». — Sunday Mirror«Уютно, забавно, с перчинкой». — Daily Mail«Это не просто смешно. Это правдоподобно». — ElleКисло-сладкая история о женщине, которая смогла преодолеть кризис с юмором. От автора бестселлеров Sunday Times.

Фиона Гибсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Кулинарная битва
Кулинарная битва

Две сестры. Два ресторана. Один рецепт катастрофы.В крошечном городке в Канзасе два ресторана вот уже целое столетие соперничают за звание лучшего в штате. И столько же длится вражда их владельцев – Муров и Погочиелло.Когда-то Аманда Мур работала в «Цыплятах Мими», затем вышла замуж и стала одной из Погочиелло. Теперь Аманда на стороне «Цыплят Фрэнни», а значит, на стороне врага.В надежде сорвать куш в 100 000 долларов, Аманда отправляет заявку на кулинарное шоу.Все идет как по маслу, но очень скоро это масло закипает. В город возвращается Мэй, сестра Аманды, и берет управление «Мими» на себя.Каждая из сестер мечтает доказать, что ее панированная курочка – самая вкусная. Аманда и Мэй ни остановятся ни перед чем, даже если все узнают их семейные секреты.На кухне становится жарко.Вызов принят, сестренка.

Карин Джей Дель’Антониа

Современная русская и зарубежная проза
Может быть, однажды
Может быть, однажды

Добрая и светлая история, которая дарит тепло и надежду.Я и не представляла, что эта надежда существует, а она вдруг осветила мое будущее, совсем как солнечные лучи, пробивающиеся сквозь лимонно-желтое полотно. Надежда. Как я без нее жила?Много лет Джесс верила, что Джо – отец ее ребенка и мужчина, которого она любила, – бросил ее в самый трудный момент жизни.Семнадцать лет спустя, убираясь в доме матери, Джесс находит на чердаке коробку со старыми письмами и открытками. Выцветшие почтовые штемпели только добавляют вопросов, и, чтобы на них ответить, Джесс отправляется в путешествие.Неужели ее история любви еще не закончена? Может быть, однажды она снова встретиться с Джо.«Роман, наполненный теплотой». – Кармел Харрингтон

Дебби Джонсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги