В Евангелиях основная часть деятельности Иисуса происходит в Галилее или Иерусалиме, но есть и случаи пребывания в Иудее, а также некоторые события, местоположение которых не совсем ясно. Также сообщается, что Иисус посетил Самарию (Иоанна 4:4), Перею (Матфея 19:1) и область Тира и Сидона (Марка 7:24). В данной главе мы утверждаем, что у нас имеется множество обоснованных причин доверять евангельским записям о высказываниях Иисуса, но прежде чем рассмотреть эти доводы, необходимо определить понятие «достоверное цитирование».
Сегодня мы используем кавычки, чтобы выделить цитируемые слова из окружающего текста. Хотя специальные знаки для обозначения речи существуют уже давно и уходят корнями во времена хеттов, живших во втором тысячелетии до нашей эры, современные кавычки появились сравнительно недавно – только в шестнадцатом веке[115]
. Однако они внесли значительные изменения в наше понимание цитирования. Кавычки отмечают начало и конец речи и, таким образом, вводят два правила передачи достоверной информации, которых просто не существовало раньше. Кавычки требуют (1) явного обозначения каждого случая пропуска слов (например, с использованием многоточия) и (2) явного указания на вставку, изменение или замену слов в цитате (например, с помощью квадратных скобок). Важно помнить, что, при написании Евангелий, эти два правила просто не существовали, а значит читать евангельские тексты нужно с оглядкой на то, что в те времена эти два правила даже не рассматривались.Я расцениваю это как проблему ограниченных цитат. Дело не в том, что люди в древнем мире не имели представления о точном цитировании и не могли цитировать дословно. Существует множество свидетельств точного цитирования, сравнимого с нашими современными стандартами цитирования. Однако мы должны осознать, что наши современные условности в значительной степени ограничивают точность передачи информации. В нашей культуре мы обязаны либо дословно цитировать всю речь (и тогда заключать цитату в кавычки), либо полностью перефразировать ее, чтобы избежать обвинений в плагиате. На практике это означает, что мы проводим жесткое различие между прямой (она сказала: «…») и косвенной (она сказала, что…) речью. Наша привязанность к маркировке ограниченных цитат является в основном продуктом нашей неспособности мыслить за пределами наших письменных конвенций и должна быть отложена в сторону, когда мы хотим оценить правдивость цитирования в древности.
В древности правдивое и ответственное цитирование не нуждалась в соблюдении современного правила обозначенных границ. Цитата обычно вводилась с помощью глагола или частицы, и, если нет прямого указания на полноту и дословность, цитату следует читать, зная, что в древней культуре правдивое цитирование предоставляло определенные свободы, недоступные нам.
Это не означает, что правдивая цитата может включать в себя все, что угодно. В иудаизме проявлялся большой интерес к запоминанию того, что говорили раввины. Фактически, период приблизительно первых двух веков нашей эры широко известен в иудаизме как таннаитский период. Он был назван так по слову «таннаим» – существительного множественного числе от слова «танна», которое означает того, кто запоминал и передавал устные традиции закона. Некоторые раввины настолько доверяли запоминанию, что даже запрещали записывать устные традиции[116]
. Хотя мы не можем быть уверены, что все еврейские традиции, которые были записаны позже, сохранили информацию, полученную до 70 года н. э., ученые согласны с тем, что Мишна (начало третьего века), Иерусалимский талмуд (начало пятого века), Вавилонский талмуд (начало шестого века) и Масоретская традиция вокализации (с шестого по десятый век) сохранили информацию, полученную в первом веке.Вероятность того, что учение Иисуса сохранилось в его первозданном виде очень велика, если учесть, что во всех четырех Евангелиях Он формально представлен как учитель, имеющий учеников (последователей). По моим подсчетам, в Евангелиях можно найти 195 упоминаний отдельных людей или групп в качестве Его учеников. Сорок пять раз говорится, что Он учит, сорок раз Он назван учителем, и двенадцать раз Его называют «равви». Только Лука, который чаще всего избегает исключительно еврейской лексики, не использует термин