Читаем Мрак наступает полностью

– Допустим, но ты не думаешь, что лучше всего поговорить об этом с Уиллой из магического магазина. Мне кажется, ей стоит знать обо всём, что случилось, и она посоветует, что делать дальше.

– Не могу не согласиться. Но магазин в это время уже закрыт, а я не знаю, где она живёт. И она уже объяснила нам, что делать, и дала нам всё необходимое для этого.

– Ты всерьёз веришь, что сможешь сотворить волшебство, которое снимет заклятие? – с сомнением спросил Кирэн.

– Да, – ответила я, искренне в это веря. – Я справлюсь.

– Тогда нужно двигаться.

Когда мы удирали от дома, то бежали в противоположном направлении от дома Реджа, потому что думали только о том, как унести ноги от опасности.

– Нам придётся пройти мимо нашего дома, чтобы добраться до старика? – уточнил Кирэн.

– Нет. Нам придётся сделать большой крюк, и остаётся надеяться, что мы не заблудимся в этом лесу.

Спустя четверть часа мы уже совсем было решили, что заблудились, но тут услышали отдалённый рокот машин.

– Наверное, это дорога, которая проходит мимо нашего дома, – предположил брат.

Мы решили взглянуть. Когда мы вышли на обочину, я посмотрела в обоих направлениях.

– Я не уверена, что это именно она, – сказала я. Я помнила, что наша дорога называлась В612, но сейчас от этого было мало толку, потому что не было никаких указателей, подсказывающих, попали мы на нужный путь или нет.

Маленькая красная машина двигалась в нашу сторону, поэтому я помахала рукой. Пожилая леди притормозила возле нас и спросила, что случилось.

– Скажите, пожалуйста, какая эта дорога? – спросила я.

В раздумье она поджала губы.

– Хмм. Вылетело из головы, но если мне скажут, то я смогу припомнить.

– В612? – вмешался Кирэн.

– Точно! – радостно воскликнула дама, но тут же подозрительно прищурилась и посмотрела на нас. – А вы двое, что, заблудились? У вас всё в порядке?

«Нет, всё не в порядке, – мысленно ответила я. – Всё совсем не в порядке». Но вслух сказала другое:

– Всё хорошо, просто нам нужно знать, как добраться до города.

Пожилая дама кивнула вперёд.

– Я туда и еду, – сказала она. – Может, вас подбросить? Опасно ходить вот так по обочине. Тут нет тротуара, а люди носятся здесь на бешеной скорости как ненормальные.

– Не надо нас подбрасывать, спасибо, – отозвался Кирэн. – И мы пойдём не по обочине, если это вас успокоит.

– Успокоит, – сказала дама. Казалось, ей не хотелось бросать нас тут, и она пояснила почему.

– Четверть мили назад какой-то ненормальный вышел на дорогу, и я бы сбила его, если бы не ударила по тормозам. Он пытался выманить меня из машины, но я не повелась. Потом он начал умолять меня опустить окно, но я не стала. Потом он принялся нести какую-то чушь, что ему нужна моя помощь, потому что кому-то стало плохо. Но я достаточно пожила на свете и чую ложь за версту.

– А этот ненормальный, – вмешалась я. – Как он выглядел?

– Высокий и худой, с большой копной волос на голове.

– А на нём случайно не было коричневого свитера и синих джинсов? – спросил Кирэн.

– Точно, – подтвердила женщина. – Вы его знаете?

Мы с братом обеспокоенно переглянулись.

– Да, – ответила я. – Спасибо за помощь.

Я схватила брата за руку и потащила в нужном направлении.

Пожилая дама медленно выбралась из машины и крикнула нам вслед:

– Может, мне стоит вызвать полицию?

«Чтобы они попали в дом и тоже заразились? – подумала я. – Нет, это лишнее».

– Не беспокоитесь об этом, – крикнула я в ответ. – Вы разговаривали с моим отцом. Он немного странный, но с ним всё в порядке.

Мой ответ, кажется, её удовлетворил, поэтому она помахала нам рукой, забралась в машину и скрылась вдали.

– Ты представляешь, что будет, если наши родители или те двое натолкнутся на других людей? – спросил Кирэн.

– Все, кого они коснутся, вырубятся, а потом очнутся чужими и опасными.

– Эта штука может быстро распространиться.

– До тебя только дошло?

Мы ускорили шаг, а потом побежали.

Минут через пять мы добрались до дома Реджа и постучались в дверь. Когда никто не ответил, мы стукнули ещё раз – погромче.

– Так и знал, что вернётесь, – услышали мы знакомый голос. Мы повернули головы налево, где стоял Редж, с любопытством рассматривая нас. – Ну что, малыши, чем могу вам помочь? Догадываюсь: что-то не в порядке с домом, в который вы заехали по собственной глупости?

– Всё вышло из-под контроля, – ответила я.

Кирэн принялся объяснять, выпаливая слова как пулемёт:

– Чёрная плесень пробралась в наших родителей… и… они теперь такие же дикие, как Эмма и её папаша. И все, кто к ним прикоснутся, заразятся. Те странные растения в саду на нас напали… и… ещё летучие мыши, и нам нужно сделать какое-то чародейство, чтобы всё исправить. А это значит, нужно вернуться в дом, где всё это лежит, а там…

– Ээй! – откликнулся Редж, поднимая трость вверх и махая ей в воздухе. – Ты куда так припустил, а? Выкладывай всё по очереди. Человек в панике ничего толкового не добьётся. Пошли в дом, заварим чаю, и вы расскажете мне всё в красках.

– Нет времени для чая! – сказал Кирэн. – Всё распространяется слишком быстро!

– На чай всегда есть время, – ответил старик, жестом приглашая нас внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей