Читаем Мрак наступает полностью

На кухне я поставила чайник и всё приготовила. Пока я была занята, брат снова принялся сбивчиво обо всём рассказывать.

– Присядь пока, в ногах правды нет, – сказал Редж, усаживаясь за стол.

– Я в порядке, – отмахнулся Кирэн.

– А я не в порядке, когда ты вот так мечешься по дому, – возразил Редж. – Присади пятую точку или жди на улице.

Брат неохотно уселся напротив него за столом.

Я поспешно заварила чай и налила старику в чашку крепкую заварку.

– Не стесняйтесь и наливайте себе всё сами, – сказал старик. – А там, в шкафчике, есть печенье, я как раз купил немного. Вам наверняка понравится.

Я думала, что Кирэн скажет, что на печенье нет времени. Наивная я. У моего брата в любом состоянии нашлось бы время для печенья. Пусть впереди маячат хаос и разруха, но аппетит моего брата не пострадает.

– Похоже, что скоро мы можем оказаться заражёнными каким-то странным проклятьем, – сказал он, доставая банку. – Поэтому не мешает хорошенько подкрепиться.

– Вот это правильная мысль, – согласился Редж. – Только не сметай всё сразу.

– Конечно нет, – прошамкал Кирэн с набитым ртом.

– А теперь, – сказал старик, обращаясь ко мне. – Похоже, что всё зашло слишком далеко. Скажи мне с чувством и расстановкой, что там приключилось.

Я сделала глубокий вдох и рассказала ему обо всём, что случилось: об Эмме и о том, что произошло в подвале; о паучьих растениях и летучих мышах; о том, как появился её отец и как выяснилось, что именно его компания виновата в том, что Мод выселили; о том, как Эмма коснулась отца и заразила его; не забыла рассказать и о родителях, и о том, что они тоже заразились.

– Ты не упомянула о том, что было в «Мистической пещере», – напомнил мне Кирэн.

– Прежде всего с одним человеком поговорить нужно, – сказал Редж. – Та дама, что владеет этим местом, точно скумекает, что делать в таких случаях.

– Она уже рассказала нам, что делать, – ответила я. – И она дала нам всё необходимое. – Я помедлила, собираясь с мыслями. – Кроме того, если верить Уилле, она не единственная ведьма. И заклинание способно совершить чудо.

Большие, с кровавыми прожилками глаза старика расширились от удивления.

– Так ты тоже ведьма?

Я кивнула.

– Чтоб меня разорвало, – сказала он, удивлённо покачивая головой. – Готов спорить, ты о таком думать не думала, верно?

– Точно подмечено, – ответила я.

– А ты чего кривишься? – спросил старик у Кирэна. – Думаешь, что всё это выдумки и сказки, да?

– Скажем так, я поверю, когда увижу собственными глазами, – ответил мой брат.

– Тебе лучше крепко надеяться, чтоб твоя сестра ведьмою оказалась, а не то, смотрю, дальше всё только хуже будет, по тому как завертелось. – Он громко отхлебнул чай, облизал губы и посмотрел прямо на меня. – Значится, тебе надо смешать какое-то зелье, чтобы произвести заклинание или что-то в этом духе?

– Ну да, что-то вроде, – протянула я.

– А ты уверена, что сможешь такое? – не унимался он.

– Не совсем, – ответила я. – Но я буду стараться изо всех сил.

– Не совсем – это я рассчитывал услышать, – сказал старик. – Я-то думал, что ты скажешь, что справишься со всем, что снимешь порчу, несмотря ни на что.

«Хотела бы я обладать той уверенностью, которой вы от меня ждёте», – подумала я. Но всё же я сказала старику то, что ему хотелось услышать.

– Я сниму его так или иначе, – произнесла я, вскидывая подбородок, чтобы придать веса моим словам. – Чего бы это ни стоило.

– Вот то-то, – беззубо улыбнулся Редж. – И какой у вас план нападения? Как вы проберётесь в дом так, чтобы вас не тронули плохиши?

– Нужно немного подождать, прежде чем возвращаться, – предложил Кирэн. – Если повезёт, то они уберутся подальше, когда мы окажемся там. Правда, летучие мыши и паучьи растения никуда не денутся из дома.

Брат содрогнулся от этой мысли. Я кивнула, соглашаясь с его планом.

Но минут через десять мне стало невыносимо слушать, как Кирэн нервно чавкает печеньем, беспрестанно ерзая на стуле.

Ножки моего стула царапнули пол, когда я поднялась и сказала:

– Я не могу больше ждать, я должна увидеть, что там происходит, и выяснить, что там с родителями.

– Я фоше! – откликнулся Кирэн с набитым ртом.

– Отличная мысль, – сказал Редж и убрал банку подальше. – Пока мой приятель не смёл всё подчистую со стола и не принялся за мой дом и мои пожитки.

– Мы отыщем укромное местечко рядом с домом, где спрячемся, и проследим, что там творится, – сказала я. – А потом сможем заглянуть в магическую книгу, чтобы узнать, что нужно сделать для чародейства.

– Ладно, – согласился Редж, одобряя мой замысел. – Но только смотрите в оба. Чуть что, улепётывайте оттуда. Из того, что вы мне тут наплели, ясно, что одно касание, и поминай как звали. Не выпендривайтесь.

– Согласна, – сказала я.

– Я тоже, – ответил Кирэн.

– Хотел бы я вам сгодиться, – прошамкал Редж, стуча тростью по ножке стола. – Но от меня больше толку в тылу, сами понимаете.

– Понимаем, – заверила его я.

Редж пожелал нам удачи, потом проводил нас до двери и смотрел нам вслед, пока мы шли по садовой дорожке.

– Закройте дверь покрепче и не отвечайте никому кроме нас, – сказала я старику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей