– Могла бы и не говорить, – ответил он. – Полезу под стол, как только вы двое скроетесь с глаз.
– Хотелось бы мне тоже спрятаться под столом, – сказал брат, когда мы отошли подальше.
– Сейчас не время быть трусом, – сказала я. – Мне нужна любая помощь, какая есть.
– Знаю. Просто шутил.
– Сейчас не время и для шуток. Нам нужно быть начеку, всё что угодно может случиться. Я не хочу превратиться в послушного зомби, но именно это и случится, если мы ничего не сделаем. Хватит одного касания, помни. Всего одного.
– Думаешь, я могу об этом забыть?
Мы снова шли по лесу, шурша листвой под ногами.
– А знаешь, что может оказаться самым ужасным? – спросил меня Кирэн. – Представь, что мы вернёмся к тому дереву с полым стволом, а кто-то свистнул всё твоё магическое добро.
– Да уж, это было бы самым ужасным, – согласилась я.
Но когда мы добрались до дерева, всё было на месте. Я дотянулась до него и, пыхтя от натуги, вытащила тяжелый котёл, в котором по-прежнему лежало всё, что нужно для чародейства.
Я достала сумку вместе с содержимым и аккуратно разложила на земле. Потом уселась, скрестив ноги, и открыла книгу на странице 34.
– А тебе не кажется, что сначала нужно осмотреться, прежде чем начать смешивать всё подряд? Кто знает, может, нам вообще не надо заморачиваться со всей этой волшебной ерундой. Вдруг заражение от чёрной плесени прошло само собой и теперь все опять стали прежними?
– Всё возможно, – согласилась я. – Но что-то не верится. – Я водила пальцем по странице, читая, что мне нужно сделать. – Щепотка мёртвоморной соли, – произнесла я, найдя нужный флакон и откупорив его.
– Мёртвоморная соль? Что за чушь?
– Наверное, соль из воды Мёртвого моря. Не спрашивай, я тоже ничего не понимаю, как и ты. И не надо заваливать меня вопросами, пока я буду это делать. Мне нужно сосредоточиться, чтобы не ошибиться.
– Как скажешь, сестрёнка. Но я и не собирался заваливать тебя вопросами. – Он наблюдал, как я положила первые ингредиенты. – А можно… мне тоже положить? Или я должен быть волшебником?
– Без понятия, поэтому лучше я сделаю всё одна… И главное, чтобы мне больше не мешали! – рявкнула я.
Брат отшатнулся от меня.
– Ладно. Ладно. Незачем так кричать.
Взяв себя в руки и сосредоточившись, насколько это было возможно, я начала добавлять остальные вещества: две доли гробовых гвоздей, три четверти лимонной цедры, порция яда скорпиона, пригоршня чёрного песка, горошина дьявольской сирени…
– Отвратительное варево на вид, – заметил брат, глядя, как я всё это смешиваю. – На сопли похоже.
Я не обратила на него внимания и добавила оставшиеся ингредиенты: две веточки розмарина, две щепотки соли, три волоска из гривы лошади, зубчик чеснока, мёртвую муху (фу), четыре огромных гриба, немного имбирного корня и двух дохлых пауков (фу-фу-фу!).
– Это всё? – спросил брат. – Ты закончила?
– Не совсем, – ответила я. – Нужно немного воды.
– И где мы её достанем? В нашем доме?
– Нет. Нужно, чтобы всё было готово до того, как мы там окажемся. Можно вернуться к Реджу, например. Или к тому ручейку, мимо которого мы проходили, когда заблудились.
Мы решили, что до Реджа идти ближе и так меньше шансов, что мы заблудимся. Котёл стал почти неподъёмным. Даже Кирэну было тяжело его тащить (он старался нести правой рукой, потому что левая всё ещё болела), а я несла всё остальное.
Редж очень удивился, что мы так скоро вернулись.
– Жулики, – сказал он нам через дверь. – Ни за что не поверю, что управились за такое короткое время отсутствия.
Кирэн приподнял котёл и объяснил, что нам надо.
Старик впустил нас, сказал поставить котёл на стол, а сам наполнил кувшин водой, потом отдал его мне, и я налила сколько требовалось.
– Теперь нужно хорошенько размешать, – сказала я.
– Можно мне? – спросил брат.
Я не видела причин, почему нет, и поэтому согласилась.
Редж протянул ему большую деревянную ложку, и Кирэн принялся оживлённо размешивать зелье.
– Разве та женщина в магическом магазине не сказала нам, что это называется «Текучее золото»? – спросил он, продолжая размешивать. – Как по мне, то это совсем не кажется золотым. Скорее светло-коричневым, если на то пошло.
– Ты точно добавила нужные ингредиенты? – требовательно спросил Редж, и его и без того большие глаза расширились, когда он вглядывался в варево. – В нужном количестве?
– Я точно следовала рецепту, – ответила я. – Но я ещё не произнесла магических слов.
Я снова открыла книгу на нужной странице и прочитала, что нужно сделать.
– Кажется, всё очень просто.
– То, что поначалу кажется простым, редко таким бывает, – заметил старик. – Вот доживёшь до моих лет, тогда поймёшь.
К счастью, его пророчество не подтвердилось.
Я так нервничала, что, когда занесла палочку над котлом, моя рука тряслась. Я громко и отчётливо произнесла магические слова: «
«Только сработай, – трепетно молила я. – Пожалуйста, сработай!»
Прошло несколько секунд, и я уже было отчаялась.
И произошло нечто…
– Смотрите! – воскликнул брат, подходя ближе. – Оно закипает и становится жёлтым.
Смесь шипела и пузырилась, когда пар начал заполнять кухню.